【bobo小天才.輕鬆玩教養】針對家長頭痛的學齡前教養問題開闢解決方案,讓家長輕鬆地教導孩子。 【寂天英語學習充電報】提供英語會話及實用句型,讓你脫口說出流利英語,不再「看的懂」卻「說不出口」!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
 
2017/11/16 第184期 訂閱/退訂看歷史報份Taipei
Tranquil Times in the City Qingtian Street- A Neighborhood of Old Trees, Old Houses and Humanity
 
   
 
Tranquil Times in the City Qingtian Street- A Neighborhood of Old Trees, Old Houses and Humanity
文/Taipei
The environs of Da'an Park (大安森林公園) are characterized by modern buildings and the busy traffic of a modern city. But if you cross the road and follow the back streets, you will soon come to the ”Emerald of Taipei:” Qingtian Street (青田街), where noise fades into tranquility, and leafy giants stand quietly before rustic wooden houses of the Japanese style . While time passes by, Qingtian Street still retains its elegant look in a gentle attitude.

The First “Celebrity Village” Where the Elite Choose to Live

“Movie star, Wang Mochou (王莫愁), used to live in the house across from here;” says Longan Village Chief (龍安里), Hong Qiujia (洪秋甲), recalling his boyhood neighborhood. “Former President of the Control Yuan (監察院), Yu Youren (于右任), had a house here too! But now they’re all occupied by new buildings.”

This street was also home to rooming houses for Taipei Imperial University (now National Taiwan University) professors, and many Japanese officials lived here as well. After the Restoration in 1945, these houses became living quarters for National Taiwan University staff, and, as many heavyweight politicians and movie stars love this corner of the city too, it can be called the very first “celebrity village” in Taiwan.

61-year-old Hong remembers the Japanese-style wooden houses that formed 90% of Qingtian Street buildings in his childhood. Verdant trees grew in every family’s yard. Hong grew up in a regular single-storey house, but he sometimes would go and play in a classmate’s Japanese house. The moment he walked in, his nose filled with the aromatic wood that he will forever associate with those clean, airy and comfy abodes .

A Preservation Movement for Old Trees and Houses

With the passing of time and the march of urban development, these old Japanese dwellings and their faithful companion trees inconspicuously disappeared into memory, one after another. One day, as Hong wandered along his old street, he saw someone with a camera. Approaching the person, he asked, “What are you taking pictures of?” and the reply came: “The old trees.” Hong was stopped in his tracks. “Only then did I realize the situation, and ask myself, ‘Why are the trees and houses of my childhood all gone?’” He didn’t want to lose any more, so he decided to take action and organized his neighbors into a “Love Qingtian, Save the Old Trees” campaign in 2003. Unfortunately, most of the trees were already gone, having been in the yards of those old houses. “Once the houses were sold, they were torn down and new buildings built in their place. The trees were long gone.”

In addition to this, abandoned houses quite often became impromptu garbage dumps and can cause security problems too. Therefore, citizens tried to save not only the old trees, but the houses as well. They interviewed neighborhood elders and even organized two trips to Japan to look for former residents. The result of all this research was a treasure trove of historical memories of that time.

Many Japanese who were born and grew up in the Qingtian Street neighborhood took a chance and returned to Taiwan. Hong says with gratification, “Watching those gray-haired grandpas and grandmas standing in front of their old homes, weeping and remembering their childhoods – well, I just thought we did the right thing.”

Save the Old Trees and Houses; Remember History and Culture

There are only about thirty Japanese-style houses left on Qingtian Street. These lucky ones have been taken over and preserved by NGOs, while many other structures have been abandoned and either left derelict or torn down.

The Goldenseeds Education Organization (黃金種子文化事業有限公司) has taken on the task of maintaining “Qingtian 76,” (青田七六) the old residence of Ma Tingying (馬廷英), the late chairman of the NTU’s Geoscience Department. Manager Yang Qingming (楊晴茗) recalls a conversation she had when they first took on this task seven years ago. After deciding to renovate this municipal relic, one day she encountered a taxi driver who thought just the opposite. “Historical site? In this neighborhood, such an eyesore should be torn down and a new building put up to replace it. And compared with historical sites in Mainland China – a few hundred or even thousands of years old! This one is only 80: what’s so historical about it?”

Yang has kept these words in mind. She didn’t have time to think or respond to the cabbie then, but later on when she was supervising construction one very hot day, she had an epiphany. “What I should have said to that taxi driver is: ’Maybe this building is only 80 years old, but if it’s torn down now, it will never be a 100 or 200-year-old building. People won’t even know it ever existed.’”

“Historical buildings–once they are gone, you can never bring them back, and their cultural significance is gone too.” According to Yin Hai-kuang Foundation’s (財團法人紀念殷海光先生學術基金會) executive secretary, Hsieh Jiashin (謝嘉心), since taking over Yin’s old residence, they’ve noticed that Professor Yin is not mentioned in any school history books. Most people don’t know that, besides being an NTU philosophy professor, he was also a pioneer and champion of liberalism in Taiwan. “We hope that when visitors come to this place, they will learn about Yin and this almost forgotten history.

The existence of old trees and houses isn’t just something for the history books, it also preserves the memory in a physical, palpable way. Next time you visit Qingtian Street, take time to appreciate the old trees’ branches and the Japanese houses’ black roofs and white walls. Enjoy a rare and tranquil moment in the city.

 
社群後浪推前浪 IG踢館FB王座
以圖像來驅動消費思考是企業不可忽視的大未來,再過3、5年社群平台的霸主是否還是Facebook很難說,隨著年輕網路族群對Instagram的青睞有加,預估將有更多的企業寧願選擇後起之秀來打廣告。

世紀南方澳 打造人文自然新亮點
迎向百年的古老漁港──南方澳,正站在世紀交替的十字路口。以往的輝煌,彷若瞬息幻滅的夕陽,無盡淒美地演繹著斑斕的彩霞。夜幕低垂下,多元重生的喜悅,正悄悄地萌芽。在一波波黎明的潮喚中,悠悠甦醒,重現炫目的嶄新光芒。
 
本電子報內容均為臺北市政府觀光傳播局所有,未經同意不得轉載
11008臺北市市府路1號中央區4樓 與我聯絡
電話:02-27287570、02-27287564 傳真:02-27205909
 
 
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping