【寂天日語學習充電報】提供日常生活中的會話表現,並收錄最實用、最豐富內容,讓你輕鬆脫口說日語! 想成為一個成熟、快樂且有競爭力的「全人」?快來訂閱【30雜誌電子報】,讓你擁有不一樣的全新視野及思維!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2015/10/26第225期 |  訂閱/退訂  |  看歷史報份  |  LiveABC 官網

 
 
本周焦點:
上班族充電站:
活動快遞:
 
訊息通知: biz互動英語報即日起改為「雙週發報」~~
 
簡介:◎ 慕尼黑啤酒節的由來 ◎ rub elbows 為何義?

Oktoberfest: Tap Into the Party

In early October of 1810, Crown Prince Ludwig of Bavaria invited his loyal subjects to attend his wedding celebrations in front of the Munich city gates. Ludwig went on to become a king, and the two-week-long bash became the annual Oktoberfest.

The event's originators could scarcely have imagined the scale of today's event. It takes two months of setup to prepare the grounds for 6.5 million attendees who drink 7.7 million liters of beer, in addition to wine and non-alcoholic beverages.

There are currently 14 large and 20 small tents at Oktoberfest. Entry is free, but the wise reserve seats. Each tent serves different kinds of beer and wine, which one must be seated to order. The last call for drinks is around 10:30 p.m. The most important tent is called Schottenhamel and seats 10,000 people. Only after the mayor of Munich has personally tapped the first keg inside it at noon on the first day, which is always a Saturday, can other tents begin serving customers.

In Germany, a person can drink beer from the age of 16, so expect to rub elbows with revelers from all walks of life!


慕尼黑啤酒節

在 1810 年的十月初,巴伐利亞的路德維希王子邀請忠臣參加他在慕尼黑城門前所舉辦的婚禮慶典。路德維希接著成為國王,而為期兩週的盛宴成了一年一度的慕尼黑啤酒節。
慕尼黑啤酒節的創始者大概無法想像今日這個節慶的規模。光是準備那些讓 650 萬名與會者飲用 770 萬公升啤酒的場地就要兩個月,還外加其它酒類與非酒精性飲料。
目前慕尼黑啤酒節有 14 座大的帳篷與 20 座小的。入場免費,不過明智的人會預訂座位。每座帳篷提供不同的啤酒和酒類,而每個人都必須有座位才能點酒。最後點酒的時間大約是晚上十點半。最重要的一座帳篷名為 Schottenhamel,可容納一萬人。只有當慕尼黑市長在活動首日的中午──這一天總在周六── 親自於此帳篷進行開酒儀式後,其它的帳篷才能開始供酒給客人。
在德國,只要滿 16 歲就可以喝啤酒了,所以期待與來自四方的狂歡者摩肩擦踵,一同慶祝吧!

《 詳細內文請翻閱NO.142 10月號biz互動英語雜誌 》
 
   
 
2015/10/26(一) Regular meetings help the team stay focused on reaching goals.
定期開會有助於讓團隊專注在達成目標上。
2015/10/27(二) Held monthly or every couple of weeks, meetings can be useful in dealing with conflicts and improving efficiency.
每月或每幾週開一次會在解決分歧和增進效率上很有幫助。
2015/10/28(三) Posing tasks as challenges to be overcome often brings out the best in people.
提出有待克服的工作挑戰常會帶出人們最優秀的一面。
2015/10/29(四) We are looking to expand into the North American market and believe that the upcoming trade show is the perfect way to achieve this goal.
我們期盼能拓展至北美市場,也相信即將舉辦的商展是達到這個目標的最佳途徑。
2015/10/30(五) I was just calling to make sure that you received the information I sent you about our trade show.
我只是打電話來確認你有收到我寄的商展相關資料。
 
 
 
 
知識大圖解+旅行組聯訂
知識大圖解 1年12期 +旅行組
特價2,390元
 
 
六刊短訂
六刊訂閱 半年只要990元
再送口袋書6選2
 
 
 
5刊+知識大圖解聯訂
知識大圖解+5刊選1 各1年
特價2,990元
 
 
 
 
 
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping