【MUZIK AIR】與你分享更多與音樂相關的大小事,讓所有人都能毫無障礙的接觸美好音樂。 【好讀人文歷史報】以生活化方式,讓你輕鬆認識歷史上的大小新鮮事,並從全新視野觀照歷史。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2017/11/13 第256期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2017-11-10 VOL:591
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

我熬夜整晚才做完這份簡報。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

什麼才叫Common Sense?Sense的3種用法一次看

Sam向海外的老闆報告計畫,他覺得總公司明年應該給多一點行銷預算。結果老闆問了一句:"In what sense?"
什麼Sense?Sam一下楞住,摸不著老闆意向,不知如何回答。今天來看看sense,這個經常是只能意會,不能言傳的字。

1.In what sense 怎麼說?

Sense在中文裡很難找到對應的解釋。In what sense 有點像中文口語裡的「怎麼說?」當別人這樣問時,其實是希望你能夠解釋清楚或提供相關資訊,這裡sense的意思是「意義」、「方向」、「解釋」。

In what sense are you using the word?(你用這個字的意思是指什麼?)

但有時候有一點質疑意味,表示這件事對聽者來說沒道理。例如:

A:Marriage is bad for women.(婚姻對女性不是件好事。)
B:In what sense?(哪裡不好了?)

Sense這個字容易懂,但不容易用,再來看以下二例: 

The word"make"has many senses.(Make這個字有很多意思。)
This meeting is to let you get a sense of how we work.(這個會議主要是讓你瞭解我們怎麼工作。)

2.Make sense vs. make no sense 有道理vs.沒道理

Sense可以從「意義」延伸為「道理」。例如:We all agreed that the plan made sense.(我們都覺得計劃可行。)

What is the sense going out in the rain?(下雨天出去是什麼道理啊?)

Now you are talking sense.(現在你講對了。)

Talk sense是一個常用的口語,請記起來,意思就是speak in a reasonable way,講得有道理。

3.Common sense vs. general knowledge

Sense還可以當「判斷力」。例如:Although she's not very clever, she has got lots of common sense.(她沒那樣聰明,但算有常識。)

老外口裡的common sense和中文的常識有一點不同,common sense指的是大家都應知道的道理,而不包含一般的知識,general knowledge。

例如,水在攝氏100度會沸騰,這是general knowledge。不要把手放進沸騰的水裡,不然會燙傷,這是common sense。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

講英文的重點要擺對

有些句子文法沒錯、用字正確,但整句讀起來就是怪怪的,語意顯得模擬兩可,這時候,就要檢查一下句中的修飾語是否放錯了位置。以下五例,請移動修飾語的位置,或將其他部分作相對應的調整。

  1. At the age of seven, Helen’s family moved to Canada. 海倫七歲時,她們全家搬去加拿大。

  2. The young couple bought an apartment from an old lady with no kitchen. 年輕夫妻向一位老太太買了一間沒有廚房的公寓。

  3. I was informed by Friday I should hand in the paper. 有人通知我週五前要交報告。

  4. So quiet and unassuming, we often ignore that little girl. 那個小女孩如此安靜不顯眼,我們往往忽略她。

  5. Many women think George Clooney just revealed his twins’ sexes to the media is charming. 很多女性認為喬治.克隆尼很有魅力,他最近才剛對媒體透露了雙胞胎的性別。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2017 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping