【北美智權報】探討專利與智慧財產權,涵蓋各國重要的侵權訴訟分析、法規解析,提供您需要的IP實務與知識! 如果你是美食主義的信奉者,喜歡動手打理家中事物,並堅信生活值得用心去經營,歡迎加入【生活高手】行列!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2025/04/01 第530期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

老外說said a mouthful不是批評你;說你smart mouth也不是稱讚你

Concall會議時,Jack提出新產品的意見。講完之後,他的外籍同事說了:"You just said a mouthful!"

Jack心想,Mouthful 不是吃了一口東西嗎?難道同事以為自己邊吃東西邊開會?

Mouthful在這裡和吃沒有什麼關係,這是贊同別人觀點。當你覺得別人講得對,就可以用:

You said a mouthful!

(X)你剛剛邊講邊吃。

(O)你講得很對/完全正確。

Mouth或mouthful這個字很tricky,表面意思很簡單,但大家用在口語中的比例 ... ...

【Headline News】油價疲軟,adds to strain沙烏地大型專案的壓力

一起看Financial Times的三則頭條新聞,懂英文也懂經濟。
1.Weak oil price adds to strain on Saudi mega-projects.
油價疲軟,加劇沙烏地大型專案的壓力。

adds to–「加劇、增加」,表示某事使情況變得更嚴重。
strain (n.) –「壓力、負擔」,指財務或經濟上的壓力。這裡指沙烏地經濟或發展計畫面臨的壓力
on (prep.) –「對……造成影響」,表明壓力的作用對象。
mega-projects (n.) –「大型專案」,mega- 為字首,表示「巨大、龐大」。

2. Global stock markets tumble as Trump’s tariffs loom.
全球股市暴跌,因川普關稅即將來臨。

tumble (v.) –「暴跌」,表示價格或數值急遽下降。
tariffs (n.) –「關稅」,指對進口商品徵收的稅金。
loom (v.) –「逼近、即將發生」,表示某件事(通常是壞事)正在接近。
as 連接兩個事件,表示 股市下跌 與 關稅即將生效 之間的關係。

3. The people vs Musk: billionaire transforms Wisconsin court contest
人民對決馬斯克:億萬富翁改變威斯康辛州法院之爭。

the people (n.) –「人民、大眾」,在法律語境中,指代表公眾利益的一方。
"vs" 代表對抗關係,通常用於法律案件名稱
transforms (v.) –「改變、轉變」
Wisconsin (n.) –「威斯康辛州」,美國的一個州名。
court contest (n.) –「法院之爭」,
contest (n.) –「競爭、爭奪」,在此指法律案件中的爭議或訴訟。

世界首富馬斯克(Elon Musk)在美國威斯康辛州登台演講,試圖讓保守派法官在4月1日的威州最高法院選舉中勝出,他甚至還向兩位選民送出100萬美元支票。

史嘉琳《英語思維50講》每個人的英語基本功,看課程 

波蘭波茲南大教堂島漫遊記
大教堂島位於瓦爾塔河和塞比納河支流之間的區域,為波茲南最早的開發的地區,9世紀就有人居住,歷史較為悠久。這個區域因為教堂特別多而出名,有很多主教神父和信徒聚集,在綠地裡建造的教堂彷彿來自另一個安靜的世界,磚紅色的房頂是這些建築的特徵。

如何有效問問題?
在職場中,包括學習、工作和人際溝通等,問問題是一項重要的能力。然而,許多人提問缺乏技巧,因此往往最後得不到正確答案。所以,如何問問題才有效率,成為一門重要的課題。以下羅列幾個要點,讓你提問時更有效率,工作更為順暢,人際關係更為圓融。
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們