【Live 互動英語報】內容生動且生活化,讓生活中的點點滴滴成為最好的學習教材,並讓你輕鬆開口說英語! 【媽媽寶寶電子報】在妳升格當媽媽的那一刻,教妳孕期所需注意的營養、產檢、胎教、產後照護等相關知識。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2019/12/12 第500期 | 訂閱/退訂 | 看歷史報份
雜誌文摘 專訪小說《天氣之子》責編関口靖彥:寫下訊息 給困境中的年輕人
Takao樂高雄 歷史碼頭的夢幻篇章
 
 
 
專訪小說《天氣之子》責編関口靖彥:寫下訊息 給困境中的年輕人
聯合文學聯合新聞網
攝影|施清元

【文|編輯部】

新海誠從二○○七年開始,持續給動畫長片出版原著小說,圍繞著故事,展開文學式的描繪。這回有幸來到日本KADOKAWA出版社,訪問自《秒速5公分》文庫本開始負責編輯新海誠小說的□口靖彥先生,說一說當初接到原稿的感動,以及編輯視角的內行解讀。


Q 從一開始到現在,擔任新海誠導演的小說編輯多久了呢?

A 我從《秒速5公分》開始擔任新海誠的小說編輯。起初《秒速5公分》小說版是在《達文西》雜誌(ダ﹒ヴィンチ)雜誌上連載,從連載到出版單行本為止是前一任《達文西》主編所負責,我則是從《秒速5公分》的文庫版發行之際接下這個職位。算一算有十年了。

Q 新海誠小說大多是由角川出版的嗎?

A 是的,大部分都是由角川出版。要說例外的話,漫畫版有幾本是由講談社出版。另外電影的美術畫集主要也是由角川出版,只有《你的名字。》的美術畫集是由一迅社出版。

Q 身為新海誠小說編輯,你認為《天氣之子》與前作最大的差異是什麼?

A 我認為新海誠導演的作品有個不變的部分,也就是基本上每部作品都是以一對男女為中心,描述兩人如何相遇然後錯過,這方面《天氣之子》與前作相同。然而從《言葉之庭》開始,這個「不變」的後面尾隨了一個「變化」:過往作品的男女主角都是以離別收尾,《言葉之庭》電影版的結尾雖然也是如此,後來出版的小說卻加上了兩人在多年後重逢的結局。從這裡開始男女主角不再是以離別收場,而是成長過後再度相遇,《言葉之庭》之後的《你的名字。》也是如此。《天氣之子》的結尾雖然看似與《你的名字。》相似,不過這次還加上了一句「我們會沒事的。(僕たちは大丈夫だ。)」(譯註:此句為撰稿者煮雪的人翻譯)這句話雖然可以僅僅解讀為字面上的意思,但是更宏觀來看的話,「我們會沒事的。(僕たちは大丈夫だ。)」是句面向生活遇到困境的日本年輕人所寫下的台詞,透過更寬廣的格局來對日本或是世界全體傳達訊息,我認為是《天氣之子》與其他前作最大的差異。

Q 在擔任編輯的過程中,令你印象最深刻的作品是哪一部?

A 我認為是《言葉之庭》的小說版。正如剛才所提到的,新海誠導演的作品都是以一對男女為中心,不過從《言葉之庭》的小說版開始,他證明了自己不是「只看得見主角的作家」。《言葉之庭》的小說版是由諸多短篇組合而成,每一篇的小標題都有一個人名。除了主角兩人之外,還有男主角的哥哥、女主角過往的戀人、男主角的母親等等不同的視角。此刻開始,新海誠導演不再只是把焦點放在主角兩人身上,其他角色同時也活生生地出現在導演的腦海中,作品的視野拓寬成容納著不同立場的群像劇。那時候我深深感受到新海誠導演身為小說作家的無限可能性,成功描寫出不同世代、性別、立場的角色,相信也給了新海誠導演在創作上很大的自信。

Q 像新海誠導演這樣同時推出動畫與小說的,在日本還有其他導演會這麼做嗎?

A 數量不多,就我所知細田守導演也會在新作品上映的時候出版小說。

Q 在你看來,新海誠導演的小說與電影有什麼樣的差異?

A 《你的名字。》與《天氣之子》的小說版都是與電影同時進行創作,所以基本劇情相同,差異主要是在描寫的部分。舉例來說,《天氣之子》電影版可以透過畫面搭配 RADWIMPS 的音樂來製造高潮,小說卻沒辦法如此。為了彌補這個差異,新海誠導演在描寫風景的時候使用了很多比喻。另一個差異則是小說增加了角色的內心話,以及電影版所沒有呈現的人物過往經歷──這部分尤其出現在主角之外的角色身上。《天氣之子》的小說中就描寫了很多電影版沒有提到的須賀以及夏美的過去,是會讓讀者感到「幸好我不只是看了電影,還讀了小說」的作品。

Q 比起大人的戀愛,新海誠導演的作品更著重在青少年的戀愛,你認為原因是什麼呢?

A 對於青春期的人來說,「戀愛」是最切身的事情。包含我這樣的歐吉桑都經歷過那個階段,任何年紀的人都清楚記得那種想要與某人緊緊相依的心情,因此我認為青少年的戀愛最能夠吸引各個世代的觀眾。這種戀愛的心情甚至可以橫越國境與文化,儘管《你的名字。》使用了很多日本文化元素,譬如祭典與神社來作為作品核心,在歐美卻依然得到很多共鳴。我仍然對於《你的名字。》在歐美擁有高人氣這件事感到有點不可思議,青少年的戀愛故事果然很容易跨越文化上的鴻溝。

Q 像新海誠導演向來擅長使用時間與空間上的「距離」來呈現戀人的關係。在這些想見面卻無法見面的戀人中,哪一對最讓你心疼?

A 應該是《言葉之庭》的雪野與孝雄。其他作品的主角皆是同世代,《言葉之庭》卻分別是高中生與老師。一樣相差十二歲,四十七歲與三十五歲可能沒有太大的差異,二十七歲與十五歲卻是相當遙遠的距離,因此我覺得戀愛阻力最大的應該是他們。

Q 你會以編輯的身分,針對小說內容或是寫法給予新海誠導演修改或建議嗎?

A 新海誠導演的稿子從一開始完成度就很高,所以不需要任何修改。開始書寫前我們會討論要用哪個人物的視點,以及大概使用什麼樣的結構。譬如事前討論《天氣之子》小說版的時候,我就希望導演可以描寫一些放晴當下陽菜的心情。不同於電影藉由畫面,小說版藉由陽菜的心理變化來呈現放晴的瞬間。

Q 有沒有什麼話想要告訴台灣的讀者?

A 希望所有喜歡新海誠導演的粉絲也能讀一讀作品的小說版本。正如剛才所提到的,小說版收錄了許多電影所沒有呈現的部分,因此看完電影不代表看過了整部作品。我認為讀完小說版補足所有內容之後,更能夠享受新海誠導演作品所帶來的樂趣。


【採訪|劉怡臻】

摸書刻字的工人。目前一邊在日本詩歌出版社打工,一隻手寫日治時期台灣詩歌和日本近代詩歌交會的博論,另一手在雜誌《幼獅文藝》、《圈外》等譯介日本當代詩歌。


【撰稿|煮雪的人】

一九九一年生於台北市,目前就讀日本法政大學人文科學研究科。二○一一年創辦《好燙詩刊》並擔任主編。著有詩集《小說詩集》,入選或合著有《衛生紙詩選:多帶一捲衛生紙》、《臺北詩歌節詩選》、《三本恕不拆售》、《沉舟記:消逝的字典》、《當代極短篇選讀》等。取完筆名多年後才知道北海道真的有人姓煮雪。


【攝影|施清元】


更多「新海誠純愛五十音」 精彩文章,都在《聯合文學》雜誌2019年12月號(NO.422期)

最新文學線上消息:《聯合文學》雜誌 官網

跟大家一起討論文學:《聯合文學》雜誌 粉絲團


 
歷史碼頭的夢幻篇章
  擁抱碧海藍天的高雄港灣,緊鄰灰色鋼筋混泥土倉庫,棧貳庫純白旋轉木馬重新回歸,搶佔高雄最Chill打卡景點的IG版面,古典宮廷風格華麗浪漫,以機械裝置藝術的手法,詮釋「夢想港濱」的概念,成為海陸間最奇幻的交界點。夕陽為白色旋轉木馬撒上玫瑰金亮粉,這是一天裡最迷人的時刻,港灣波光燦燦,渾圓火紅的太陽落入海面,魔幻夜色降臨,旋轉木馬點亮碼頭的歡鬧笑語,百年歷史的港灣再 【…閱讀全文】
 
樂高雄粉絲專頁
 
安可曲10問
演奏家在數次謝幕後,進入接下來的獨家「無菜單」演奏時間,並且這中間似乎隱含著某種莫名的默契。不過,安可曲的段落也並非現身在每場音樂會之中,究竟這個令人振奮的片刻是從何而來?

城北的雜滋味 就是最引人的況味
開設於赤峰街的浮光書店,店名取自浮光掠影的攝影概念,然而創辦人陳正菁尋求的倒不是一種瞬逝的火花,傳統與新潮交融的文化韻味,才是城北吸引她流連駐足、日日不疲的原因。
 
 
 
聯經出版事業公司 版權所有,禁止未經授權轉貼節錄
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們