2006/12/29 第 232 期 

  ★直接訂閱

 

˙本次主題:將軍白髮征夫淚——讀范仲淹〈漁家傲〉
˙遙光絮語:贊助聲明

 

將軍白髮征夫淚——讀范仲淹〈漁家傲〉

 

 

傳統中國文學電子報第二二三期 2006/12/29

主題:將軍白髮征夫淚——讀范仲淹〈漁家傲〉

 

壹、前言

 

一直以來,頗喜歡「詞」的;或許因為詞是抒情的,有著單純真摯的情感成分,也或許是因為像王國維所論「詞」有境界,有意境,所以可以想望。《唐宋詞選注》收錄了范仲淹的三闕詞,較為喜歡〈御街行〉,次而才是〈漁家傲〉。但〈漁家傲〉較不同以往之詞作,故選擇〈漁家傲〉作為我所要深入賞析的作品。喜歡〈御街行〉:「酒未到,先成淚」更勝「借酒銷愁愁更愁」;喜歡「愁腸已斷無由醉」,有種無奈而灑脫之感。不過也喜歡〈漁家傲〉所營造的蒼茫之下大片孤寂的氛圍。

 

貳、其詞之風格特色

 

一、風格三類

 

於《范文正公集》可以知道其文學作品廣及:古賦、古詩、律詩、義、論、議、讚頌、述序、記、書、表、碑、祭文、墓誌等等,且為數頗多。而詞的作品,儘管現存確認為其作品者只見五首,但篇篇皆為佳作。就詞而言,他亦是創革先驅。王國維於《人間詞話》:「詞之為體,要眇宜修」;詞之作,常於歌筵酒席之間,用以「娛賓遣興」,也因此多是男女風月,秦樓繾綣斐短流長,而相應的風格便是婉約馨逸,女性柔情之要眇宜修了。至兩宋,文風有新的開展,蘇軾、辛棄疾貢獻尤大。文史對於蘇軾多有讚賞;胡寅《酒邊詞序》:「眉山蘇氏,一洗綺羅香澤之態,擺脫綢繆宛轉之度,使人登高望遠,舉首高歌,而逸懷浩氣超乎塵垢之外,於是《花間》為皁隸,而耆卿為輿臺矣。」肯定蘇軾於填詞方面開拓之功;然而其實范仲淹已其一步,突破南唐五代以來沿襲花間、閨幃言情的範疇,於文風上作一傳統突破,可觀於〈漁家傲〉。只不過其作詞過少,影響不大,也就易被忽略了。

 

於羅賢淑〈范仲淹詞析論〉,提及詹安泰《詹安泰詞學論集•談范仲淹的兩首詞》云:「現存的范仲淹詞,雖然只有五首(〈漁家傲〉、〈蘇幕遮〉、〈御街行〉、〈剔銀燈〉及〈定風波〉),但有其複雜的表現:有的寫壯懷感愴,有的寫離情別緒,有的寫人生觀感。」由此可知其詞風多變,不居一格。

 

觀這五首詞依其思想情感、風格表現,則肯定壯懷感愴者,乃〈漁家傲〉;而〈蘇幕遮〉、〈御街行〉乃屬所謂離情別緒;而人生觀感,則莫不屬〈替銀燈〉、〈定風波〉這兩首了(這兩首《唐宋詞選注》未收錄)。

 

在〈蘇幕遮〉裡,寫的是鄉愁;上半片為實,寫秋天黃昏時寂廖之景,採由近及遠開展。寂寞秋色,人看了自然愁上加愁,陳滿銘〈范仲淹的蘇幕遮〉寫到《西廂記》中一折化用了這兩句詞話而成:「碧雲天,黃花地,西風緊,北雁南飛。曉來誰染霜林醉?總是離人淚。」離人淚,不就由於愁上加愁之故?在〈范仲淹的蘇幕遮〉一文中,作者帶入「頂真」修辭法分析;「碧雲天」、「黃葉地」是變體頂真,「連波」、「波上」是標準頂真,而「波」代為「水」,收到了形象化的效果。(李廷元、王錫九《唐宋鑑賞集成》:「這裡以『波』指代『水』,「波」字很有形象性,寫出了水的生動的態勢。」)

 

「寒煙翠」接連為山,「山映斜陽」,作廣角之景;又自「斜陽」開展,分為兩路,一指向了「天接水」,指向了這遠水,這遠水也遙指向了「自己的家鄉」,劉禹錫〈竹枝詞〉:「水流無限似儂愁。」有著綿綿不絕之思鄉情愁。另一開展,是「斜陽外」無情「芳草」。「芳草」似乎和「離情」有著不解之緣;《楚辭•招隱士》:「王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋」;於〈飲馬長城窟行〉:「青青河畔草,綿綿思遠道」;李煜〈清平樂〉:「離恨恰如春草,更行更遠還生」。對於芳草,學者多有琢磨,詞中芳草,或作「行人」或作「家鄉」,而羅賢淑認為「芳草」為作者家鄉,「芳草無情,更在斜陽外」,家鄉無情,遠在斜陽外。身在異地遊子,面對異地景色對自己投以明麗空靈秋波,而故鄉卻不能應著自己思念而出現眼簾,而生此埋怨。作者提及,「這就是為什麼,『碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水』無須亦不令人心生愁思之故,反而只是麗色的強調,而直要到『芳草無情,更在斜陽外』才讓物著我之色彩。」(作者認為:如果認為「碧雲天」五句已包含愁思,那是受到秋天在中國文學作品中給人之既定印象影響。對於此,我的想法則是,既然范仲淹泛覽六經,文學造詣亦高,那麼對於中國文學具有代表性的中古典意象,怎會不熟悉?想當然的,所用之詞,也不免受影響了。)

 

記得江淹〈別賦〉裡,言:「黯然銷魂者,惟別而已矣」;道了鄉愁,因之「黯銷魂」;「追旅思」想著是離家後的種種感觸,是舊愁別恨;漂泊於外,「夜夜除非,好夢留人睡」,但好夢易得?那麼無法成眠的夜,也休要獨倚高樓,也休要借酒消愁,「酒入愁腸,化作相思淚」。許昂霄《詞綜偶評》:「『酒入愁腸』二句,鐵石心腸人亦作銷魂語。」〈蘇幕遮〉是讓人惆悵的,愁的欲「舉杯銷愁」都告訴了你那只會「愁更愁」。而〈御街行〉呢?

 

〈御街行〉主要在寫懷人(即便是真感情,但這或多或少是受當時花間詞風盛行之因?)這首詞,同〈蘇幕遮〉由寫景入情;景上或多或少已著我色:「紛紛墜葉」、「玉樓空」、「月華如練,長是人千里」。描景之句,透露著外圍環境以及詩人內心皆處寧靜狀態,如此的靜夜,沈靜的心,映照著誰?月兒依舊,憶及你我共往,而此刻是否也與我共月?「酒未到,先成淚」此愁更勝,未及添酒,眼淚已撲敕敕地流。此情還是「無計相迴避」,終只能任其奔竄。

從〈蘇幕遮〉、〈御街行〉可以看到范仲淹詞「豔」之處;前人論詞常言「詞為豔科」,這也是符合唐宋詞的主流情況。「豔」之定義,於《唐宋詞風格學》乃指,晚唐五代以來,「詩入洞房」的現象(吳融《禪月集序》),蘊藏於人心頭的隱晦的這份情感,久經壓抑,一旦開啟了這扇情感「閘門」,便「不可收拾」的衝奔而出了。可是這種有些「傾斜」的感情並不適合放於整齊的近體詩中,顯得拘泥了,於是乎這類情感也便「傾斜」往詞體去了。

 

從《詩經》以來,詩文所承受的社會責任越來越沉重,「正得失、動天地、感鬼神」的重任,「經夫婦、成孝敬、厚人倫、美教化、移風俗」(《毛詩序》)的社會效用。每作詩文,自然緊繃神經,嚴肅面孔,詩以言志,以成就「經國之大業、不朽之盛事」(曹丕《典論.論文》)。於此,文學的純粹被抹殺了,創作之時被戴上了枷鎖。儘管如李商隱以「無題」的方式想要迂回突破,但仍是顯得不正大光明。

 

而「詞」卻敢於表現作者「另一面」的率真,也就成了文人抒情的另一出路。在王又華《古今詞論•引》提及,清李東琪說:「詩莊詞媚,其體原別。」清田同之說:「詩貴莊而詞不嫌佻,詩貴厚而詞不嫌薄,詩貴含蓄而詞不嫌流露,之三者不可不知。」於此觀看范仲淹〈蘇幕遮〉、〈御街行〉的柔情麗語,也會是莞爾一笑。亦及〈漁家傲〉;於魏泰《東軒筆錄》;「歐陽公常呼為窮塞主之詞」歐陽修對於范仲淹身為守邊將帥,卻發出無奈喟嘆之情深表不同,認為其這般語言,該出於少數民族的「窮塞主」而非大宋王朝的「真元帥」。亦說,作為真元帥該是豪氣干雲,壯志凌霄。唐珪章:「防止敵人的侵略是正義戰爭,范仲淹為三軍統帥,保衛祖國邊疆,應該具有:『終剛強兮不可陵』的英雄樂觀主義……,這就有愧于漢代的『龍城飛將』了。」或許這樣的評論,不公允的。詞本身,便是文人抑鬱抒發的管道,再者,守護邊疆,遠離家園,即便是誠心為國為民者,怎可能不稍念家鄉情愁?即便是英雄,亦是有囿於一時氣短,況當時「燕然未勒」。

 

而人生觀感部分的兩闋詞,〈剔銀燈〉「昨夜因看蜀志」,「笑曹操、孫權、劉備。用盡機關,徒勞心力,只得三分天地。」從具體史事出發,繼而抒發個人胸懷:「人是都無百歲,少癡駿,老成尨悴。只有中間,些子少年,忍把浮名牽繫」所以何不「共、劉伶一醉」?於〈定風波〉亦有如此心境;恍入桃源村,終有覺悟:「莫怪山翁聊逸豫。功名得喪歸時數」功名利祿僅是「命終有時終需有,命中無時莫強求」,那麼倒不如心生快樂,看那「鶯解新聲蝶解舞」,歸隱山林。

 

人生慨嘆,反其自身始終身在巍闕;這或許讓我們更明白,范仲淹終其一生憂國憂民,乃真誠真摯,非徒留浮名。但另一方面,或許也表示著即便是為一代名將,也終有厭倦之時,疲憊的身軀,瞭望家鄉,也瞭望森林。

 

二、「真」境界

 

五首詞歸納其風格則有三;再沿著文字的脈絡而走,並加以體會可知其行文自然無造作、情感真摯不矯揉。司空圖《詩品》論及「自然」說道:「俯拾即是,不取諸鄰。俱道適往,著手成春」說的便是藝術作品之感動人心在於那種不假雕飾,直抒胸臆、自然而工之特色上。從五首詞中,看其用字遣詞,並沒有雕琢過甚痕跡,而情感流洩亦是自然,覺其深刻不為虛浮,於平淡中見至情。

 

於《人間詞話》,聞其「境界」之說:「能寫真景物,真感情者,謂之有境界。否則謂之無境界。」《唐宋詞風格學》中歸納眾多學者之說,舉詞之總體風格第一為「真」(而後乃「豔」、「深」、「婉」、「美」),足見「真」之於詞的重要性。而范氏詞作,達及境界,是無庸贅言了。

 

參、〈漁家傲〉賞析

 

一、詞牌概說

 

〈漁家傲〉為北宋年間流行歌曲;有用以作「十二月鼓子詞」者,《清真集》入「般涉調」。始見於北宋晏殊,其中有句:「神仙一曲漁家傲」,於是便以「漁家傲」作為詞牌名。此詞牌一體多名,可作「吳門柳」、「忍辱先人」、「荊溪詠」或「遊仙關」。為雙調六十二字,上下片各四句七字句以及一個三字句。每句用韻,用仄韻。聲律和諧婉約。

 

二、范仲淹〈漁家傲〉之境

 

這首詞,寫於范仲淹鎮守西北邊疆時。西夏元昊稱帝,進攻宋邊,宋軍屢敗,喪師失地,形勢危急。范仲淹壽命為陝西經路略安撫副使,沿路撫招討使。後改參知政事,守衛西北邊疆三年,築城要害,訓練士卒,號令明白,屢挫敵軍。

 

這樣的寫作背景,想當然爾的詞中之景,必也異於一般歌林酒樓了;「塞下秋來風景異」,一來點名塞下,二來也總括了前半闋。「衡陽雁去無留意」到了秋季,而飛往湖南的雁,對於邊塞是毫無留戀的,就如同自己一般,毫無眷戀?「四面邊聲連角起」異地之音,遠遠從四面八方伏地而來,伴隨著軍中號角的響起,一片濃濃的蒼茫寂廖,也隨之而來。「千嶂裡,長煙落日孤城閉」,「大漠孤煙直,長河落日圓」蒼空悠悠,餘暉遍落群山,而我獨在群山環抱之中,惆悵。

 

王國維《人間詞話》:「詞以境界為上」,「有有我之境,有無我之境」;「有我之境,以我觀物,故物我皆著我之色彩。無我之境,以物觀物,故不知何者為我,何者為物。」觀前半闋,「秋來風景異」,純粹點名季節邊疆異地?還是著於「異」字上,想環境之異,也想自身之於周遭之異。第二句舉雁去衡陽,對於邊際毫無眷戀,也透露了內心底處,處異地的愁思。充耳的異地之聲,讓人無法逃盾,而驚慌失措?群山環抱,孤煙渺直,好似總算讓詩人沈靜下來了;但這沈靜,似乎更顯得「孤」了;是「長煙」又是「落日」把景都籠在一起,映照著這一座「孤城」的緊閉。想、看文字底,詩人的思緒暗浮朝動,「一切景語,皆為情語」,可說是「有我之境」了。

 

「濁酒一杯家萬里」;「一杯」,對著「萬里」,有人這是作者的自抒懷抱;以個人戍守邊塞作為背書。天地之大,人何等渺小?我嚐獨酒,想那家遠在千里之外。明確的來說,我倒是覺得這有些人生慨嘆,「多少六朝興廢事,盡入漁樵閒話」,何以不得「屈指細尋思,爭如共、劉伶一醉」?「不」,詩人的心中發出了驚嘆!保家衛國,此乃我身之大責,且「燕然未勒」,豈可有這想法?!只是歸家之時,卻也似遙遙無期。愛國之情,沈重鄉思,老將軍矛盾之愁,於文字中無從逃匿。

 

再嚐一口濁酒吧,將軍的的愁情,是該化作酒嚐;然而羌笛悠悠,叫人如何入睡?白髮的老將軍,長期戍守的征夫,無法遁逃,「好夢」也只能化為思鄉的淚。有人對於此段,作白髮的老將軍,對於戍守將士的同情;似乎較為不深刻。亦有特別說,這暗喻著宋朝重內輕外,我想,或多或少吧!詞之作,不都是詩人對於內心潛藏、無可對外的心情書寫。

 

羌笛樂響,長煙孤直,秋霜伏地,整個氛圍是淒冷的,即便濁酒,也無法溫暖老將軍之心,即便濁酒,也無法澆熄思鄉之愁。寒冷的空氣,讀這闋詞,確有種窒息般的抑鬱情愁。        〈范仲淹詞析論〉對於這闋詞,提及此具有豪宕之氣,對蘇辛豪放派,有所影響,這點許多論文篇章中皆有提及,便不再贅述了。

 

喜歡這闋詞,特別喜歡「人不寐,將軍白髮征夫淚」;白髮皤皤的將軍,遠望穹蒼,沒有了少年的煢煢眼光,迷濛著,那日光悠遠。「愁腸已斷無由醉」,那就且將酒一杯,老將軍可還有那般豪氣!

 

肆、結論

 

「平生憂樂關天下,經略邊疆賦壯詞。別有深情流露處,眉間心上耐尋思」是《靈谿詞說•論范仲淹詞》繆鉞為其所作總評。從其身平經歷欣賞其詞作,總覺得他的肩上是沈重的;背負著保家衛國的重責大任,可面對猶如平凡人,而非聖賢該有的多情,他該如何自處?白髮老將軍,不為自己的愁苦醉酒,而為征夫苦?「都來此事,眉間心上,無計相迴避」罷了!罷了!

 

伍、參考資料

 

一、中文期刊

羅賢淑(民90)。〈范仲淹詞析論〉。中國文化大學中文學報。第六期。頁91-103。陳滿銘民(88)。〈范仲淹的蘇幕遮〉。國文天地。十五卷,第一期。頁69-71

 

二、書籍

張夢機、張子良(民93)。《唐宋詞選注》。台北市:華正書局。

龍木勛(民84)。《唐宋詞格律》。台北市:里仁出版社。

顧俊(民76)。《唐宋詞風格學》。台北市:木鐸出版社。

繆鉞、葉嘉瑩(民82)。《靈谿詞說》。台北市:正中書局。

 

三、電子媒體資料

王國維。《人間詞話》。【線上查詢,傳統中國文學網站電子書:http://www.literature.idv.tw/

 

撰文者:黃小蓁/國立花蓮師範學院

版權所有,欲轉載文章,請徵求電子報的同意!

TOP

 

 

 

贊助聲明

 

 

「我是個甫踏入職場的老師,從大學時期就是讀者,報上的文章讓我收穫頗多!在此誠懇支持設立自由捐款帳戶,因為我們都希望這個優質電子報能長長久久發行,若能讓我們有機會對這個園地付出一些心意,我們將會感激不盡!辛苦了!在此並祝耶誕快樂!」(報友doris)

 

這封信是去年耶誕的時候寄來的,當時遙光把這份溫暖放在收件夾中,謝卻了網友的好意。本來以為永遠都不會用上,孰料今年耶誕前夕,傳統中國文學網站遭到駭客攻擊,導致主機及硬碟毀損,遙光花了兩週的時間,費了很大心力,總算把資料救回來,並用一台舊主機暫時恢復運作。

 

在此次事件之後,遙光體認到,一己的付出是可以維護網站的運作,但是如果要讓他永續經營,是該群策群力了。因此,遙光決定公告贊助辦法。為了維繫這個得來不易的文學天地,以及逐漸改善軟硬體狀況,傳統中國文學網站接受不限金額的自由贊助。如果所得金額遠遠大過於維護所需,遙光將會將此基金信託,讓此網站永續經營。因此,如果網友認同,也覺得維繫這個天地有其必要,那就請各位網友共襄盛舉吧!

 

贊助辦法:目前網站暫時僅接受ATM轉帳,請轉帳至合作金庫(代碼006),帳號:0490765519524,完成轉帳者請發悄悄話給遙光,告知轉帳金額、時間及帳號後五碼,以為紀錄。

意見信箱:shinning@ms1.url.com.tw

TOP

 

 

 


˙訂閱、徵稿與轉載
傳統中國文學網站:http://www.literature.idv.tw
免費及訂閱方式:請到網站上「傳統中國文學電子報區」訂閱
或者直接寄到:shinning@ms1.url.com.tw
主旨:訂閱傳統中國文學電子報,內容空白寄出即可

二零零二年諾貝爾化學獎得主之一,是個沒有碩士學位,也沒有從事學術研究的日本人田中耕一,得獎的原因,是他二十八歲唸大學時,誤將兩種不該混合的物質混在一起,意外發現這種新溶液可以測量一些過去測量不出的高分子質量,有趣的是,他不知道依照當時的理論,他的做法是完全不可行的。後來他將研究成果發表成論文,雖然沒有引起重視,但後來美國、德國的學者卻改良他的方法,在生物科技上取得極高的成就。於是瑞典皇家科學院追溯原始構想人,確定將諾貝爾獎頒授給他。

因此,要請喜愛中國文學電子報的讀者們,踴躍投稿,千萬不要妄自菲薄,覺得自己的想法或文筆不夠水準,誰能保證自己不會成為下一個田中耕一?誰能保證自己在電子報的文章不會引起學術界的波濤?另外,堪稱是網路上第一份學術性電子報的傳統中國文學電子報,也徵求各大專院校相關系所的站長、BBS版版主、以及眾多熱愛文學的義工為敝刊提供轉載,希望藉由著各位的幫忙,能使愛好文學的種子,散發到更廣闊的人間。

徵稿啟事:http://www.literature.idv.tw/news/n-b.htm
轉載申請:
http://www.literature.idv.tw/bbs/Forum.asp?forum_id=134&cat_id=14

 

本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
免費電子報 | 有料充電報 | 隨身行電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | money | stars | job | data | paper | reading