1. 然而,北門區仍是偏遠鄉村地區,人們長期在此鹽鹼濕地謀生。
Beimen District in Tainan City is a remote, rural area. But determined folks have long sought to make a living here in the saline wetlands of the old Daofeng Lagoon by raising the three treasures of Beimen milkfish, tilapia, and clams.
◎saline adj. 鹽分的,鹹水的;含鹽的
The saline coastal marshes in Taiwan provide a unique habitat for migratory birds during winter.
2.黃國良13歲離家,被視為養殖棄兒,直到重病迫使他辭去科技業工作返鄉。
Huang Guoliang, who left home at 13, was considered an aquaculture deserter until serious illness forced him to quit his job in the tech industry and return home.
◎preconceived notions ph. 先入為主之見,成見
Many travelers abandon their preconceived notions about street food after trying authentic Taiwanese night market stalls.
3.他發明了模擬自然生態的養殖方法,在同一池中養殖數十種魚類。
Huang Guoliang has invented his own method of aquaculture which mimics a natural ecosystem. He raises tens of different species in the same pond.
◎polyculture n. 多品種混養(農業或養殖)
Polyculture farming in Southeast Asia boosts biodiversity and crop resilience against climate change.