"You don't understand me, Dad," I shout.
"You're old, and grumpy, and mean.
You've no idea what it's like to be me— what it's like to be a teen!"
I stomp to my room, my face red with rage, and I shut the door with a slam.
I hate him. I hate him. I hate him, I think.
He just doesn't get who I am.
We are two different species, from two different planets.
Millions of light-years apart.
We're apples and oranges, cats and dogs.
He's science; I am art.
A knock at my door. My mother comes in, and in her hands there's a book.
"Can I show you this?" she asks with a smile. I shrug and agree to look.
I open it up—there are photos inside of a young boy around my age.
He's laughing with friends and looking so cool on page after page after page.
Here's one of him surfing at the beach.
Here's one of him playing guitar.
Here's one of him with his hair dyed green.
He looks like a young rock star!
"Who is this kid?" I ask my mother.
She says, "What? Don't you recognize the lad?"
I shake my head. I have no idea.
"That, my boy, is your dad!"
「你不了解我,爸」我大吼。
「你老了、脾氣暴躁又刻薄。
你根本不懂我的感受──
不懂一個青少年的感受!」
我跺著腳回到自己房間,氣得臉都紅了,
我砰的一聲甩上門。
我討厭他,我討厭他,我討厭他。我這麼想著。
他就是不懂我是什麼樣的人。
我們是兩個不同的物種,來自兩個不同的星球
兩者相隔百萬光年之遙。
我們是蘋果和橘子、貓和狗。
他是科學,我是藝術。
有人敲了我的房門。我母親走進房間,
她手裡拿著一本書。
「我可以給你看一下這個嗎?」她笑著問。
我聳聳肩,同意看一下。
我打開本子──裡面有些照片
照片上是個跟我年紀差不多的少年。
他跟朋友開懷大笑,看起來很酷的樣子
畫面一頁又一頁地閃過。
這張是他在海邊衝浪的照片。
這張是他在彈吉他的照片。
這張是他頭髮染成綠色的照片。
他看起來像個青澀的搖滾明星!
「這個小孩是誰?」我問母親。
她說:「什麼?你不認得這小子?」
我搖搖頭,我真的不知道。
「孩子啊,這個人,就是你爸!」
|