【上班族e周刊】不但有職場求生法則,更幫你補強不可不知的勞工權益,讓你成為內外兼修的快樂上班族! 想告別爛英文?想讀懂英文新聞?【讀紐時學英文】週五發報,中英文逐段對照,讓你閱讀國際新聞還能學英文!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
 
2022/03/17 第299期 訂閱/退訂看歷史報份Taipei
When Science Meets Art in Taipei
 
   
 
When Science Meets Art in Taipei
文/Taipei
Artistic creations such as calligraphy can actually be created or restored through scientific techniques.
Author: Catherine Shih

Photographer: Yenyi Lin, Taiwan Scene, Cheng-Huang Lin

Connecting Sense and Sensibility

As an inclusive city, Taipei is composed of diverse cultural and natural features that are often considered as running parallel to humanity. But not for Cheng- Huang Lin (林震煌), a chemistry professor at National Taiwan Normal University (NTNU, 國立台灣師範大學). By leveraging his deep knowledge of chemistry, he initiates many fascinating research projects linking science and art, proposing innovative angles to viewing the capital.

Having grown up and conducted his studies in Taipei, Lin started his academic career here, eventually going on to study abroad in Japan for his doctoral degree in the early 1990s, and later to the U.S. for further research. Soon after returning to his homeland in 1998, he began his studies related to Taipei’s natural environments.

“I still remember traveling with Japanese researchers to Yangmingshan National Park’s Menghuan Pond (夢幻湖), Zhuzihu (竹子湖), and Datunshan to collect soil and water in places that tourists couldn’t touch or reach for conducting research on acid rain. So, I can say I definitely know that mountain quite well!” he shares, noting his understanding about the terrain of the area.

Based on his solid experience in chemical analyzation, Lin was invited to join NTNU’s Research Center for Conservation of Cultural Relics (文物保存維護研究發展中心) in 2015 to help the team better understand the composition of artifacts via scientific examination. Currently, he works as a cross-departmental professor in the Department of Chemistry and the Department of Fine Arts, equally splitting his time between them, two days a week in each. “I’m often traversing between the campuses of NTNU, enjoying the vibrant atmosphere between Guting (古亭) and Gongguan (公館),” notes Lin.

He further explains how his chemistry background could assist in the field of art conservation, “Most of the cross-field research I do requires knowledge of artwork materials and techniques such as gas analysis and Raman spectroscopy for the restoration of cultural relics like paintings and sculptures. Currently, I’m also highly interested in the research of indigo dye.”

Blending Chemistry with Art

Lin offers invaluable insight and knowledge to the art restoration program at NTNU’s Department of Fine Arts by teaching techniques and chemical analysis used in the preservation of cultural relics, such as infrared spectroscopy, lighting detection methods and material and surface analysis. Conversely, at the Department of Chemistry, he teaches a course on “The Application of Instruments and Chemistry in the Restoration and Preservation of Cultural Relics” in the hope that he can inspire budding chemistry students who might also be interested in art to become future experts in the art preservation and restoration field.

Through these courses, he is able to introduce the chemical changes and analysis of pigment materials commonly found in artworks. “The origins of blue paint come from lapis lazuli limestone found in the mountains of Afghanistan,” he says, “Back in the 17th and 18th centuries, it was very expensive. In fact, the blue headscarf featured in the famous painting Girl with the Pearl Earring by Johannes Vermeer was painted using this exact material. Later on, since cheaper methods such as azurite were discovered and used in oil paintings, it became more difficult to distinguish the ingredients of paint, making restoration even more challenging. Therefore, chemistry uses spectral analysis to distinguish the difference,” Lin further explains.

He used his own chemistry background when collaborating with the Research Center for Conservation of Cultural Relics to support the restoration and preservation of various artworks. The restoration of many of the paintings of early Taiwanese artists displayed at the Taipei Fine Arts Museum (台北市立美術館) and the Museum of National Taipei University of Education (北師美術館) were based on Lin’s expertise and scientific knowledge, paired with that of local restoration experts.

Unearthing the Truth About Indigo Dye

Speaking of Lin’s research on indigo dye, he recalls, “I went with my kids when they were young to an indigo dyeing activity. I was so interested in the dye that I even brought back a bottle. Later, when my work in chemistry overlapped with art, I decided to include indigo in my research.”

He started with the indigenous plant called Strobilanthes cusia, and discovered that Yangmingshan was a suitable environment for it. He then collaborated with a local farmer to grow these plants to be used for dyeing.

Lin introduces the basic steps of creating indigo dye. “The first step is to soak leaves in water to release the chemical compound, indican. This in turn combines with another chemical compound, indoxyl, to become what we know as indigo,” he says.

“This whole process requires oxygen to be blown into the water, which we call ‘bluing,’” he goes on. “Then, lime is added to form a bluish clay. The blue clay has to be dissolved in water to become ‘indigo white’ before it can be used for dyeing cloth and paper.”

This complex process inspired Lin to search for a natural yet easier approach to extract the blue dye, so he began experimenting with different materials like plum wine, Yakult yogurt, and baking yeast, finding they were all great for making indigo. “Actually, the best and most natural way is by using hot spring water from Yangmingshan. It’s one of the most efficient ways of creating blue clay,” Lin proudly shares his finding.

Through his own experiments and research, Lin hopes to further develop local education at the junior high school level so that students can use materials available at home to create their own indigo dye, thereby also enhancing their knowledge of local ingredients and cultural heritage.

Experiments Sprouted from Personal Interests

Lin is very skilled at transferring his hobbies into research projects. He tells TAIPEI that he was a flute player back in college, and even performed on TV shows. Later, he combined the concepts of flute playing with the knowledge of gaseous substances to work on a method of analyzing blood glucose using gas concentration. “My hope is that there will be opportunities in the future to identify potential diabetes in patients just by breathing into an instrument,” he says.

Recently Lin began taking up calligraphy, thinking about the utility of brushes and how they might be useful for discerning the metabolic rate of the human body. “I initiated a research project that involves using writing brushes to test metabolism,” says Lin. He asked participants to drink coffee and then rubbed their eyelids with brushes to transfer the metabolites. Afterward, he used a pulse of electricity to collect the ions from the brushes. “By determining the ionic concentration, we can then analyze the body's metabolic rate,” he maintains.

As if all of that wasn’t already enough to keep the professor busy, he has added yet another portion to his plate of late. “I also play chess at the Japanese Shogi League in Taipei twice a month,” he says, “But since chess pieces are so expensive, I’m learning how to make them myself, including the calligraphy, laser engraving, and paint,” he chuckles.

Lin is forever astounding us by coming up with new possibilities for scientific experiments that stem from his own life and interests, and combining his love of chemistry with music and art to create a more diversified life for visitors and locals alike in Taipei.

 
「我七十歲,我正在挑戰自己!」台灣整形教母林靜芸的無齡哲學
我七十歲了,最近常有病人打電話來詢問:「林醫師退休了嗎?」問的人太多,讓我上班常感覺心虛。人生猶如馬拉松,任何年齡都能圓自己的夢想。如果能夠超越自己,就值得留在跑道上。

得晶片者得天下 然後?
當台灣在歡度春節時,美國、歐盟不約而同推出「晶片法案」,其重點在強調「晶片主權」,甚至是「數位主權」,主軸強調的是晶片在地生產,亦掌握關鍵製程與技術。同時,美國產業界直指一些國家用政府投資、稅賦優惠,造成全球半導體產業的不公平競爭。
 
本電子報內容均為臺北市政府觀光傳播局所有,未經同意不得轉載
11008臺北市市府路1號中央區4樓 與我聯絡
電話:02-27287570、02-27287564 傳真:02-27205909
 
 
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們