【東寫西讀電子報】摘錄《好讀周報》精彩話題,以推廣閱讀與寫作為核心內容,讓您掌握每周最新內容! 【慈濟月刊電子報】提供證嚴上人衲履足跡的彙編選粹,慈悲與智慧的雋永語錄,是您日常生活中的心靈資糧!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2022/04/01 第473期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2022-04-01 VOL:818
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

這決定沒有經過我的同意

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

老闆說Don’t get smart with me,不是在讚美你聰明!

最近公司有新同事加入,Jennifer問外籍老闆,新進的同事如何。老闆說:

He is a smart cookie.

「聰明的餅乾」?Jennifer搞不清楚老闆是在稱讚,還是批評這個新人?
今天一起來看看smart這個字的道地用法。 

1. He is a smart cookie.

(X)他是個聰明的餅乾。
(O)他是個聰明人。

美國人講餅乾,喜歡用Cookie,英國人用biscuit。Cookie除了「餅乾」的意思外,也有「….type of person」(什麼樣的人)之意。所以smart cookie指「聰明的人」。

除了smart cookie,還有tough cookie,不難猜到是「頑強的人」,指做事幹練,態度強悍,不容易受到傷害的那種人。

The head office hired a new HR director who has a reputation for being a tough cookie.
總公司雇用了一位新的人力資源總監,他以強悍、意志頑強而出名。

2. Don’t get smart with me. 

(X)不要這麼聰明。
(O)不要沒大沒小。/別自以為聰明。 

Smart也有貶意,像中文裡的「自以為聰明、耍小聰明」。

”Don’t get smart with me.”裡的smart就是取這層貶意。經常用在上對下,例如媽媽叫小孩去倒垃圾,小孩回嘴說,你自己也可以去倒,這時媽媽可能會說:

Just take out the trash like I asked you to, and don't get smart with me. 
我要你去倒垃圾,你就去倒,別再跟我耍聰明。

Smart類似的用法是smart mouth:

Your smart mouth is going to get you into trouble.
你開口無忌,這會讓你惹上麻煩的。

smart mouth不是「聰明的嘴巴」,而是「耍嘴皮、自以為聰明」。 

3. It’s a smart restaurant.

(X)這是一家智慧型餐廳。
(O)這是一家高檔餐廳。

Smart本來就有「俐落、時髦、漂亮」的意思。例如:

You look smart in the new suit.
你穿這套新衣服很帥氣。

也許大家也聽過dress code裡有一種叫做smart casual,介於「正式」和「不正式」之間的穿搭,其中的smart就是取「俐落的、時髦的」這個意思。

說一個餐廳是smart restaurant,也差不多是這個意思。再來看一個例句:

We went to a very smart party on New Year's Eve.
除夕我們去參加了一個非常時尚的派對。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

「鼻塞」別說 My nose is stuck

身體不舒服、噁心想吐的英文該怎麼說?你可能會想到vomit,但這個字指的是嘔吐的動作,不是想吐的狀態。以下5句關於感冒症狀的英文,怎麼說才正確?

Debug

  1. The nurse measured my temperature. 護士量了我的體溫。
  2. I have a sore throat and a watering nose. 我喉嚨痛還流鼻水。
  3. Do you still feel vomited? 你還有噁心想吐的感覺嗎?
  4. I have a bad appetite. 我沒什麼胃口。
  5. My nose is stuck. 我鼻塞。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2022 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們