【先探投資週刊電子報】提供潛力股報導,及分析台股、大盤趨勢、個股漲跌。讓你掌握股市,貼近台股趨勢! 全世界最厲害的頭腦、最捉摸不透的管理動向、不知何去何從的地球命運,都在【世界公民電子報】。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2023/06/24 第534期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2023-06-24 VOL:881
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

他是我的部屬。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

老外說"I was today years old",跟他的幾歲沒關係!

Jessica和朋友在線上聊天,在台灣待一段時間了的外國朋友,終於逛了台灣的夜市,吃到人生第一次臭豆腐、蚵仔煎。朋友在Line上說道:
"I was today years old…."
這話看得Jessica滿頭霧水,「我是今天的歲數」,難道是慶祝生日,去逛夜市嗎?

1. I was today years old.
(X)我是今天的歳數。
(O)一直到今天我才知道/我生平第一次…
“I was today years old.”是這幾年來社交網路的流行語,意思是,搞了這麼久,今天第一次嘗試,好像今天才出生一樣。特別是一件事情,大家都知道,大家都吃過,但你卻今天才體驗到,就可以用這句,是一種幽默的口吻。
"I was today years old" 後面常常會跟著when I learned/when I found out….…。

● I was today years old when I went to the night market. 我生平第一次去逛夜市。

 2. Like there is /was no tomorrow.

(X)就像沒有明天。
(O)過分地,瘋狂地,不顧一切地,毫無節制地

“Like there’s no tomorrow.”字面上是「好像沒有明天」,如果沒有明天,所有長遠的打算都不必在意了,引申為「不顧一切,瘋狂的」。例如:
● They were eating like there’s no tomorrow. 他們狼吞虎嚥地吃,好像沒有了下一頓了一般。
● After he won the lottery, he began spending money like there was no tomorrow. 他贏了彩票後,開始拼命花錢。

3. I wasn’t born yesterday.
(X)我不是昨天出生。
(O)別當我是三歲小孩。

老外說I was not born yesterday的時候,不是在討論年紀。這句話有點嗆,我不是昨天才生的,有點像中文裡的,別當我是三歲小孩。也就是,你說的我不信。
● You don't fool me - I wasn't born yesterday. 不要愚弄我——我可不是三歲小孩。

4. I need it yesterday.
(X)我昨天需要。
(O)我馬上就要。

Need it yesterday聽起來不太合理,昨天都過去了,怎麼要?這句話大多用在回應別人問"When do you need this?"時,回答"I need it yesterday!",意思早該給了,我現在就要。是強勢的口吻。看一下對話,體驗一下口氣:
Mary: Where's the contract? 合約在哪兒?
Sue: Do you need it now? 你現在要嗎?
Mary: I need it yesterday! Where is it? 早就該給了,在哪兒。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

Search和Search for差很多

句子裡多了一個贅字,有時無傷大雅,頂多顯得囉唆;少了一個單字,不見得影響溝通,甚至還可能變得俐落。但以下五句實屬例外,多了不該有的單字、遺漏了一個小字,句意就完全不同。 

  1. The police are searching the missing teenagers. 警方正在搜尋失蹤的青少年。

  2. Mark is six feet tall. Taking more exercise really can help him grow up. 馬克六英尺高,多做運動真的能讓他長高。

  3. The dinner is not ready yet. You may have an apple at first. 晚餐還沒好,你可以先吃個蘋果。

  4. The waiter spilt ketchup on my dress so that I had to wear a different one. 服務生把蕃茄醬灑到我的洋裝上了,所以我必須換件衣服。

  5. Thank you for paying a visit to our company. Let me show you the door. 謝謝您來參觀敝公司,讓我送您到門口。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2023 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們