【人資e周刊】內容包含最新勞工政策解析、企業管理進修、人事聘用秘方,希望您的疑難雜症能獲得解決之道。 看電影怕白花錢?電影痴必看的熱門影評及趣聞迭事,【火行者電影精選週報】週週推薦精彩好片不踩雷!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2023/09/28 第548期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2023-09-28 VOL:895
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

說到政治理念,我們簡直是南轅北轍。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

Email最常見的動詞錯誤:wait、require、accept、mention、provide

Wait、require、accept、mention、provide這些動詞常常出現在我們英文email裡,它們的錯誤機率很高。這些錯誤很微小,自己不容易發現,可能一錯就錯很久。一起來看看例句:

1. 這計劃案還在等核准。
(X)The proposal is waiting approval.
(O)The proposal is awaiting approval.
「」
"Wait" 和 "await" 都是「等待」,但用法不太一樣。Wait比較口語,用在日常生活中,等待的對象比較具體,像等人,等車,加受詞時要用wait for,例如:
Can you wait for five minutes? 你可以等5分鐘嗎?
這句可以改成 The proposal is waiting for approval. 文法上沒有問題,但用await更合適。"Await" 也是「等待、期待」,比較正式,等待的對象比較抽象,像approval(核准)、回應(response)
We await our test scores. 我們等著測驗分數。
I await your response. 我在等你的回應。

2. 這個案子需要大筆的資金。
(X)The project is requiring considerable investment.
(O)The project requires considerable investment.

Require不用進行式,英文裡表達「好惡、需求、想要」的動詞,多半不用進行式, 像like/dislike、hate/prefer、want、need這些動詞都不用進行式。例如:

我現在想和你講話。
• I want to talk to you now. (O)
• I am wanting to talk to you now. (X)

3. 我同意和他一起吃午餐。
(X)I accepted to have dinner with him.
(O)I accepted his invitation to have dinner with him.

Accept意思是同意、接受,這個動詞用法比較特殊,後面要接一件事情,不能接動詞。
例如:She decided to accept the offer. 她決定接受這份工作。
經常和accept相提並論的是agree,也有「同意」之意,後面直接加動詞:
I agreed to have dinner with him.

4. 你在會議中提到一個產品問題。
(X)You mentioned about some product issues in the meeting.
(O)You mentioned some product issues in the meeting.

Mention是一個及物動詞,不必加about,英文裡沒有mention about 的說法。來看例句:
I'll mention your ideas to Maggie. 我會跟Maggie說一下你的想法。
My wife mentioned seeing you the other day. 我太太提到前幾天見到你了。

5. 我們會提供你一些背景資訊。
(X)We’ll provide you some background information.
(O)We’ll provide you with some background information.
(O)We’ll provide some background information for you.

Provide的用法有兩種,一是provide something for someone;二是provide someone with something。用for或with這兩個介系詞。
Provide除了提供之後,還有幾個常見用法,學起來:
• 撫養
He has a large family to provide for. 他有一大家子人要養。
• 規定
The law provides that these ancient buildings must be preserved. 法律規定,這些古老的建築應該保存。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

小心英文中的「文法陷阱」!

我們都知道,考試成績有時不見得反應出實力,反而是測出答題者夠不夠仔細。以下五題都是典型的「陷阱題」,敬請小心作答。

Debug

  1. My younger sister is still living in abroad. 我妹妹仍住在國外。
  2. Although it is noon time, but I am not hungry.雖然到中午了,但我不餓。
  3. Those girls could talk for hours on end about everything, includes their families, jobs, and their travel experiences. 那些女孩可以連續聊好幾個小時,從家庭、工作到旅遊經歷,什麼都聊。
  4. The mayoress as well as her friends are going to visit Paris next week. 市長夫人和她的友人下週將造訪巴黎。
  5. He speaks English very well, what is more, he is good at English literature. 他英語說得很流利,更厲害的是,他還精通英國文學。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2023 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們