【聯安醫週刊】提供健康新知、飲食營養等內容,以淺顯易懂的方式和大家輕鬆聊健康,落實生活中的健康美學。 【東寫西讀電子報】摘錄《好讀周報》精彩話題,以推廣閱讀與寫作為核心內容,讓您掌握每周最新內容!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2024/11/15 第604期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2024-11-15 VOL:954
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

工作滿一年,可享有特休七天。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

英文巧妙用字,讓你在金融業內行人立現

當英文學到一定階段,你會發現要講好英文,不是依賴生僻的單字,而是能巧妙運用簡單的字。今天就來看看幾個金融人常用的字,它們能展現專業性,又能讓溝通更加清晰自然。

1. Yield:收益率→產生
談到「收益率」時,通常會使用"yield"這個字。然而,也可以當動詞使用,表示「產生」、「帶來」,這種用法用來談投資效益時,顯得更加專業。

這項投資帶來很好的回報。

This investment gave good returns.

=>This investment yielded good returns.

在這裡,give很少用在投資收益上,不自然,使用 "yield" 顯示出你對金融術語的熟悉,並且能簡潔地表達投資帶來的回報。

2. Leverage:槓桿→利用
"Leverage" 在金融英語中通常指的是「槓桿效應」,即通過借款來擴大投資回報。然而,它也可以用作動詞,表示「利用某種資源或優勢」。這在談到企業如何利用資源或資金時非常常見。

公司利用其資產來獲得競爭優勢。

The company used its assets to gain a competitive advantage.

=>The company leveraged its assets to gain a competitive advantage.

在這裡,"leverage" 不僅更簡練,也符合金融人的語言習慣。

3. Liquid:液體→資金流動性
在一般情況下,"liquid" 這個詞表示「液體」,但在金融語境中,它指的是資產的「流動性」,即資金或資產能快速轉換為現金的能力。

公司擁有大量的流動資產。

The company has a lot of money available.

=>The company has a lot of liquid assets available.

用 "liquid" 描述資產時,更能突顯專業性,讓人一聽就知道你熟悉金融術語。

4. Portfolio:文件夾→投資組合
"Portfolio" 在我們的日常生活中可能會理解為「文件夾」或「作品集」,但在金融領域,它表示「投資組合」,即個人或企業擁有的各種投資的集合。

我有一個多元化的投資組合。

I have many investments.

=>I have a diversified portfolio.

使用 "portfolio" 能簡明地表達多樣化的投資,並顯示出你對專業術語的掌握。

5. Underwrite:承諾書→承銷
在日常語言中,"underwrite" 可能與「書面承諾」或「保險」相關,但在金融中,它指的是「承銷」,即投資銀行承諾購買公司新發行的證券並將其銷售給投資者。

銀行承銷了這次的新股發行。

The bank took the new stock issue.

=>The bank underwrote the new stock issue.

Take語意不清,像是把新股拿走了。這裡的 "underwrite" 是專業的金融用語,體現了你對金融市場運作的深入理解。

金融行業中的英文表達,並不需要追求繁複高深的詞彙,而是在簡單的詞語中找到能展示專業知識的巧妙用法。熟悉並靈活運用這些詞彙,會讓你在與同業或客戶溝通時更加自信,進而展現出你的金融專業素養。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

英文的「早知道…」怎麼說?

表達後悔,中文說「早知道」,英文則用“if”,也就是假設語氣,它能用在表示後悔、遺憾或是與事實相反的句子裡。請藉由以下五題考考自己的實力。

  1. I could do better on the test, but I ran out of time. 我本來可以考得更好,但我寫不完。

  2. What a great gift! You shouldn’t! 禮物超讚的!你太客氣了啦!

  3. If I will have enough money, I will marry you. 如果我有足夠的錢,我就娶妳。

  4. If you agree on the price listed here, I won’t be here to meet you. 若你同意列出來的價格,我就不會來這裡和你見面了。

  5. If you called her this morning, do you think she would have been less angry? 如果今天早上你有打電話給她,她就不會那麼生氣了,對吧?

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2024 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們