讓我們跟著【高雄畫刊】一起閱讀高雄、遊賞風光、聆聽達人說故事,探尋這城市更多的美好! 【udn保險週報】透過新聞與保險個案,瞭解人生存在風險,與面對風險下,個人如何從保險中得到適切保障。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2025/10/17 第650期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2025-10-03 VOL:999
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

我已養成凡事從容不迫的習慣。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

Performance review最常犯的錯:努力了一整年,卻敗在幾個英文用字

又到了第四季,許多外商都要寫 self-review,或進行 performance review。這份報告不只是例行公事,更是讓主管看見價值、爭取升遷加薪的好機會。

但挑戰往往不在於「沒有貢獻」可寫,而是如何用英文表達得專業又自然。稍一疏忽,常常就掉進中式英文的陷阱。

Fanny是一家科技公司的專案經理。在self-review報告裡,她寫下:
“I am very confidence that I complete all my tasks very hardly. I always discuss about the project with my teammates. Sometimes I help my supervisor to growth.”
看起來像英文,但錯誤連連。這些錯誤,其實正是職場人士最常犯的幾個。

錯誤一:形容詞名詞搞混

我很有把握/很有信心。
(X)I am very confidence…
(O)I am very confident…
Confidence 是名詞,「信心」;Confident 才是形容詞,「有信心的」。

錯誤二:副詞誤用

我很努力完成了所有的任務。
(X)I complete all my tasks very hardly.
(O)I worked very hard to complete my tasks.
這句其實變成「我幾乎沒有完成任何任務」。因為 hardly 在英文裡是「幾乎不」的意思。正確寫法應該是:

錯誤三:多餘的介系詞

我經常和團隊討論專案。
(X)I always discuss about the project with my teammates
(O)I always discuss the project with my teammates.
Discuss 已經包含「討論」的意思,不需要再加 about。正確是:

錯誤四:動詞用錯場合

(X)I help my supervisor to growth.
(O)I support my supervisor with reports and coordination.
(O)I help my team grow by improving efficiency.
首先,growth 是名詞,應該用動詞 grow。但就算改成 I help my supervisor to grow,在職場語境裡仍不自然。因為主管通常不會被表述為「成長」。更貼切的說法是:

怎麼寫才好呢?

把這些錯誤修正後,Fanny的自評會是這樣:
“I am very confident that I worked hard to complete all my tasks this year. I consistently discuss project issues with my teammates to ensure alignment. I support my supervisor by preparing reports, coordinating meetings, and helping the team grow by improving efficiency. I am proud of the contributions I made and the goals I achieved.”
同樣的內容,換成正確又專業的英文,主管讀起來感受完全不同。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

「臭臉」英文怎麼說?

「臭臉」、「大事不妙」、「鑽牛角尖」這些詞該如何用英文表達才到位?以下五個句子不是太過直譯,就是不夠傳神,沒有掌握說話者的語氣。

1. Why the ugly face? Did you just get up? 你為什麼臭臉?是剛起床嗎?

2. This thing is big. I broke the expensive vase. 大事不妙了,我打破了昂貴的花瓶。

3. Don’t focus on details! There is no difference between “Inappropriate” and “Improper”.

    別鑽牛角尖!「不妥」與「不當」沒什麼不同。

4. 22K is my monthly salary. I can only eat cheap food. 我月薪22K,每一餐只能隨便解決。

5. John’s wife is twenty years younger than him. He’s an old cow eating tender grass.

   John的太太小他二十歲,他是老牛吃嫩草。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2025 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們