商務交流這麼說,得體又精準
說英文的時候,直接與婉轉的拿捏先從選擇對的字/說法開始,既不失禮,也不含糊。
用對口氣
客氣請求時,用"Could"取代"Can";"Would"取代"Will"
太直接: The report is not good. You can fix it.
較客氣: There are a few problems with the report, could you fix it?
用被動取代主動
在給予負面評論時,盡量用被動,聽起來客氣、不刺耳。
主動: You didn’t complete this project satisfactorily.
被動: This project wasn’t completed satisfactorily
選對字
Opportunity: 表達「賺錢的好機會」;「面試的機會」
I’m very interested in this opportunity. 我對這個機會很有興趣。
Pick your brains: 向…請教
Maybe I could pick your brains a bit about the Taiwanese market the next time I pass through Taipei. 或許下次我順道來台北的時候,可以向你請教有關台灣市場的看法。
Please consider: 懇請考慮
Please consider us for your next project too. 下次您的專案也可以考慮我們。
I hope you consider. 希望您可以考慮。
Would it possible to… : 有沒有可能……
Would it be possible to get this back to me before the end of the day? 這個有沒有可能在今天下班前回給我。
If your schedule permits: 如果時間上許可……
Could you meet for lunch if your schedule permits? 如果你的時間許可,我們午餐可以碰個面嗎?
Timeline/Timeframe: 時程
What timeframe do you think you can complete this project in? 你覺得這個專案什麼時候會完成?
本文作者/王妍筑、Simon Frank 企劃/英語島教學實驗室
更了解高低語境文化>> 語言「高低」對我們有什麼影響?
如果有一張語言光譜,台灣會在哪裡?
出發到高語境文化生活:日本、法國、西班牙
台灣人怎麼適應低語境文化:美國、德國
融入低語境,有什麼應對方法? - 華人如何與英美人士有效溝通 - 商務交流這麼說,得體又精準
本文收錄於英語島English Island 2017年9月號 訂閱雜誌
|