【Headline News】 黃金價格突破3,000 美元,因為全球貿易tensions mount.
要了解經濟走向,今天一起來看BBC的三則頭條新聞
1. Gold price hits $3,000 as trade tensions mount. 黃金價格突破3,000 美元,因為全球貿易緊張加劇。
價格上漲也可以用surpass、exceed、break through “tension” 緊張關係; 對立。例句: There is growing tension between the two countries. (兩國之間的緊張關係正在加劇。)
“mount” 逐漸增加、升高、加劇,通常用來描述壓力、緊張、問題或情勢的不斷升級 例句:As pressure mounts, the government is expected to take action. (隨著壓力增加,政府預計會採取行動。)
2. Are US tariffs bringing manufacturing back to Canada? 美國關稅是否正在讓製造業回流加拿大?
“tariff”關稅,例句:Many businesses are concerned about the impact of new tariffs on their supply chains. (許多企業擔心新關稅對其供應鏈的影響。)
“manufacturing” 製造業,例句:Automation has greatly improved efficiency in the manufacturing process. (自動化大大提高了製造過程的效率。)
川普的關稅政策引發了與其他國家的貿易戰,Made in Canada已成為加拿大貨架上的常見標語。對於這些經濟制裁,加拿大社會的反應是一波愛國熱潮,一些消費者和企業選擇抵制美國產品。而那些在美國有業務的企業則面臨抉擇——承受不確定性或是將企業遷回加拿大。
3. Musk's Tesla raises concern over Trump tariffs. 特斯拉對川普的關稅政策表示擔憂。
“raise over”,提高關注;引發擔憂,例句:The new safety study raised over 20 concerns regarding the product’s design.(這項新的安全研究對該產品的設計提出了超過 20 項疑慮。)
特斯拉致函美國貿易代表表示,儘管該公司「支持」公平貿易,但擔憂若其他國家對關稅進行報復,美國出口商將「承受不成比例的影響」。
史嘉琳《英語思維50講》每個人的英語基本功,看課程
|