【台灣光華電子報】讓你深入了解台灣社會,兼具國際觀與本土思維深度報導,為你呈現另一種閱讀台灣的方式。 【人資e周刊】內容包含最新勞工政策解析、企業管理進修、人事聘用秘方,希望您的疑難雜症能獲得解決之道。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2025/04/08 第531期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

外國人說Don't go there 不是要你別去那裡。

Maggie的外國朋友想換工作,去一家公司面試,Maggie問他面試結果如何。
朋友回答:"Don't go there."

為什麼「別去那裡」?是不想去那兒工作嗎?其實這時候,如果還繼續追問為什麼別去,就是自討沒趣了。

來看看幾組 there 的道地用法。

1. Don't go there. 
(X)別去那兒。
(O)別提了。

「Don't go there」,不是「不要去那裡」,而是「不願意想,也不願意提這事」。

這句話如果是美劇的愛好者,應該就很熟悉。例如,你要問別人有關他 ... ...

【Headline News】世界正在走向recession?

全球關注川普關稅政策,我們一起來看BBC的三則頭條

1.Is the world heading into recession? 全球經濟是否正在走向衰退?
“head”前往、朝著…方向前進,“into”進入、朝向(表示方向或變化)
“recession”經濟衰退、不景氣,“depression” (經濟)蕭條期,不景氣時期

1929年—1933年之間發生嚴重的全球經濟衰退,又稱經濟大蕭條(英文:Great Depression)。此為二十世紀持續時間最長、影響最廣、強度最大的經濟衰退。

2. US stock markets drop sharply on opening as European and Asian indexes plunge. 美股開盤大跌,歐亞股市同步暴跌。
“stock markets ” 股票市場(複數),“sharply ” 急劇地、劇烈地
“on opening ” = 在開盤時("on" 表示「在…時候」)
“as” = 當…的時候、由於(此處表示「同時發生」)
“indexes”(或 indices)= 指數(複數),“plunge” = 驟跌、暴跌(動詞)

3. UK to relax electric car rules as US tariffs hit. 美國關稅開始生效,英國將鬆綁國內電動車法規。

這是一個新聞標題句,因此使用了 省略式(Headlinese),去掉了助動詞和冠詞,使語句簡潔有力。

完整句型可能是: The UK is going to relax electric car rules as US tariffs start to take effect.
"UK to relax..." → 表示「英國將要放寬……」,是一種簡略寫法,實際上是 The UK is to relax... 或 The UK plans to relax...。
"as US tariffs hit" → 當美國的關稅開始產生影響時("hit" 在這裡不是「打擊」,而是「生效並產生影響」。
英國政府宣布將放寬國內電動車(EV)銷售相關規定(例如銷售目標、罰款金額等),以在面對美國加徵的貿易關稅下,協助汽車產業因應挑戰。

史嘉琳《英語思維50講》每個人的英語基本功,看課程 

川普關稅威脅 加拿大備妥銀彈回擊
根據iThome 若川普對加拿大商品全面課徵25%關稅,加拿大正制訂一份應對措施清單,包括對美國出口加拿大商品課徵關稅,及對出口至美國的加拿大重要商品收稅和實施其他管制。但加拿大政府表明,會等著看川普怎麼做。

《被接住的思念》我們的生活都會互相影響
《被接住的思念》蠻需要觀眾自身的連結,且價值觀對頻也很重要,如果是它的目標觀眾群,應該蠻能夠被打動,很正面,但又不會過度美化讓一切幸福快樂,它要講的是人生會有很多傷痛和失去,可是即便如此,多為一些人著想,還是可以讓所有人的生活都從小地方變得更美好一點點,而凡事都是從一點點開始的。
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們