|
(圖/慢工出版提供) |
|
|
台灣女婿闖蕩菲律賓,成就一本有點搞笑、但又引人深思的東南亞紀實漫畫《哈囉哈囉馬尼拉》。
作者黃駿曾在菲律賓首都馬尼拉的大學任教,妻子一家也來自此地,跟馬尼拉「有點親近」,但又保有旁觀者的視角,他以獨到線條勾勒出馬尼拉的「生猛」與「鬱悶」。
畫被警察盤查 不改搞笑作風
《哈囉哈囉馬尼拉》收錄5個短篇,首篇〈馬尼拉番外篇〉,黃駿畫菲律賓獨裁者馬可仕宣布戒嚴前,親家曾半夜遭受警察上門盤查的故事,題材嚴肅但他不改搞笑風格。他透露好在岳父生性幽默,他才可以如此「造次」。
「愛迪達」雞腳 創意菲式英語
第三篇〈馬尼拉語言學〉,黃駿則活用「語言學」背景,從菲式英語跟當地母語他加祿語(Tagalog)談菲國文化。他說菲國人愛吃雞,各部位都吃,雞冠被稱為「Helmet」、雞腳被稱為「Adidas」,外來語妙用顯露菲人幽默有創意。
他解釋任何以「單一」概念去解讀語言都是不適當的,此書翻譯特地因「文」制宜,找出英、法文讀者可理解的比喻方式。英文版翻譯由黃駿親力而為,他舉例〈馬尼拉語言學〉提到漢語中有很多動物比喻,例如,形容某人「狡猾如蛇」,英文版則用「sly as a fox」對應。
雖走小眾路線 出版耗時5年
《哈囉哈囉馬尼拉》出版耗時5年,〈街上的尊嚴〉一篇曾獲邀在法國的旅行圖文展展出。該篇描述黃駿某日在住家樓下目睹屍橫大街,街坊議論紛紛,也有警察到場調查,沒想到撤走封鎖線後,屍體仍被留在原處,事後也未見媒體報導,這樣的震撼經歷讓他久久無法忘懷。
黃駿表示,獨立出版漫畫雖然小眾,每刷只印500本,但至少可確認作品會被500人看見,他正是抱著為這500位讀者想梗的心情創作。 接下來他嘗試以搞笑調性,從記者觀點介紹記者的職業祕辛和生活,「不知道能不能成啊!」
聽見漫畫裡的心跳 讓他捨教鞭拾畫筆
捨教鞭拾畫筆,是黃駿受訪最常被問到的事。他表示從未想過「畫漫畫可以得到穩定收入嗎?」或「畫漫畫可以當職業嗎?」的問題,當初受到美國漫畫家Robert Crumb和Joe Sacco的啟發,他形容似乎可以聽見他們漫畫裡「噗通噗通的心跳聲」。他深受兩人畫中背景交錯線條的吸引,盯著看一天也不覺膩,在那之後他開始畫漫畫。
一隻自動筆、幾隻尺寸不同的代針筆、一隻小毛筆、一隻馬克筆、一瓶立可白,這就是黃駿作畫的工具。他沒受過任何正規的美術教育或漫畫講座,一切按自己的意思,想怎麼搞就怎麼搞。
但他強調這不代表他沒訓練自己。他廣泛看漫畫,台、日、美、歐、土耳其,主流或非主流都看。他看漫畫、他思考,盡可能每天畫一點。他說,有人因他出了一本漫畫叫他「漫畫家」,有人說他「實現夢想」,但他認為夢想對他並不重要,重要的是「我現在作的是我想作的事」。
|