金庸之最,獨有茶館領銜金字招牌;茶館已開,敬邀四方豪傑仗劍前來!各位看倌請來欣賞【金庸茶館電子報】 據國外媒體指出,日本Hitachi正準備在2010年推出超大容量5TB硬碟(今年2008、也就是再過1年半),將3.5吋硬碟正式導入"TB"的時代。
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  書籤  電子書  
林光明教授嘉豐出版社
2008/07/15 第103期 訂閱/退訂看歷史報份直接訂閱

本期咒語漫談解說:《房山明咒集》書摘(一)


   本期目錄:  

   嘉豐出版社:《房山明咒集》
   梵文及漢譯的意義
   辨析整理經咒,為研究者鋪路
   新書快報:《房山明咒集》
   「咒語漫談」期許
 

嘉豐出版社:《房山明咒集》

《房山明咒集》
中國佛教史上第一部悉曇咒語集
《房山石經》十二部絕世孤本之一
總集唐密之大成全文以悉曇梵文及羅馬轉寫新編
再現失蹤千年之法寶《釋教最上乘秘密藏陀羅尼集》

下載優惠訂購單

 

梵文及漢譯的意義

文/楊曾文教授(國際知名佛教學者)
 

(摘錄自林光明教授最新著作:《房山明咒集》

最近來自臺灣的好友林光明先生訪問北京,告訴我說他近年編的《房山明咒集》即將完成,希望我寫篇序、說實在的,我雖研究佛教大半輩子,然而對於梵、巴厘等等文字可謂一竅不通,對於在佛經中經常出現的或以譯音、或直接以悉曇文字表達的經咒,也是不理解其中的奧密含義,在閱讀中往往是忽略過去。然而有時為了講課需要,也想方設法查找辭書把一些經咒的意蘊弄清楚。例如,人們經常讀誦的《般若心經》中的最後有稱做”般若波羅蜜多咒”的文句:
揭帝揭帝,般羅揭帝,般羅僧揭帝,菩提莎婆訶。

這是什麼意思呢?我在上世紀80年代給研究生上課期間曾查過日本學者的一篇文章,其中對此咒的原梵文及日譯作了說明。原來此偈的梵文譯成漢語是:”去度(渡)啊,去度啊,到彼岸,都到彼岸,願速達覺悟。”

因為有了這種瞭解,講課時就可一句也不漏地把經文講完,學生也比較滿意。後來看到林光明編著的《梵藏心經自學》,對這一句的梵文及漢譯,據中外多位學者的研究成果加以詳細介紹,從而為人們閱讀理解《心經》帶來極大的方便。

僅從這一個例子就可以看出,對密咒及相關梵文的研究是很有意義的。

在漢譯佛教經典中,為什麼要以音譯的形式或直接用梵文來表達咒語呢?
唐代著名佛經翻譯家玄奘大師提出”五不翻”,主張對佛典中五種情況下的語句可以不加直譯和意譯。所謂”五不翻”是:
一秘密故,如陀羅尼;二含多義故,如薄伽梵具六義;三此無故,如閻淨樹,中夏實無此木;四順古故,如阿耨菩提,非不可翻,而摩騰(按:東漢初來華傳法的攝摩騰)以來常存梵音;五生善故,如般若,尊重智慧,輕淺而七迷之作。(宋唯心居士荊溪周敦義述《翻譯名義序》,載《大正藏》卷五十四第1055頁上)

對咒語不翻譯屬於第一種”不翻”。咒語即”陀羅尼”(原意總持、能持,意為能總攝無量善法令不遺失,後也用來稱咒:長句為陀羅尼,短句為真言),屬於”秘密”,意為含有深奧的不容易為人理解的意蘊,以不譯為宜。這樣一來,在漢譯佛典中便留下大量帶有神秘意味的,用漢字標音或直接用梵字表達的咒語。這雖在佛教傳播中具有重要的宗教意義,然而也為後世全面深入理解佛典帶來不少困難。

 

辨析整理經咒,為研究者鋪路

筆者在1995年到臺灣參加學術會議時開始結識林光明先生。他雖是一位企業家,然而對佛教研究具有深厚的興趣,不僅懂得英語、日語,而且對梵文也相當精通,當時他已經對梵漢文字的佛典進行對比研究,並取得一些成果,其中有《金剛經譯本集成》等書。後來無論在臺北或是在北京,筆者多次與他會面,得知他發揮自己的語言才能傾心於密咒的研究,我表示十分贊同,並給予鼓勵,希望他做出成績來。1998年筆者邀請他到中國社會科學院世界宗教研究所佛教研究室演講,請他介紹自己研究密咒的進展情況,我在介紹他時稱他為”密咒專家”。

林光明先生這些年確實沒有辜負朋友們的期望,在這方面取得可觀的成果,據林光明先生介紹,古來漢譯佛典中夾雜的梵字主要有五種字體:唐代使用悉曇體;宋(元)代多用城體;元明清三代多用蘭札體;清代也常用藏文梵字;進入近代以後使用天城體。他經過對比研究,發現古來使用的梵語發音並非一成不變,而是有變化的。

從上世紀50年代開始,中國佛教協會主持和組織對北京房山縣雲居寺所在的大房山所埋藏的始自隋唐,中經遼金,直到明清所刻的石經進行挖掘、整理、拓印,在80年代以後相繼將這些拓本進行研究和編輯出版,共30冊,其中有不少絕世珍本佛典。林光明先生發現其中編於遼代,刻于金代的《釋教最上乘秘密藏陀羅尼集》中收有大量梵文音釋資料,對於佛典音譯及音韻等的研究很有參考價值。他經過對原拓本的複製,比對相關資料和進行研究,將全書加以新的編排,增列梵文羅馬拼音與悉曇體,現已完成,將以《房山明咒集》的書名公開出版,以方便于教內外學者的查閱和利用。

筆者為此感到十分高興,相信此書的出版將為研究古代佛經翻譯、梵漢文音義問題、音韻學及經典整理與校釋等,提供新的資料與方便。

在此書即將出版之際,謹寫此序祝賀,並祝林光明先生在今後的佛教研究中,在自己的企業經營中不斷取得新的成就。

 

新書快報:《房山明咒集》

《房山明咒集》全套五冊,一至三冊為「房山石經」《釋教最上乘秘密藏陀羅尼集》之「咒文轉寫」,另新編「嘉豐明咒集」、「咒名綜覧及索引」各一冊。《房山明咒集》堪稱中國漢譯密咒最正確的咒語集,作為密咒的梵音參考文獻,也是研究唐代中印度音韻學的珍貴資料,可說是漢傳佛教史上最重要的陀羅尼集。下載優惠訂購單
 

咒語漫談期許

「咒語漫談」是林光明教授的專欄,固定每月十五號與三十號刊登。本專欄將陸續介紹梵文、藏文悉曇蘭札等不同咒語,更希望藉由電子報的發行,來讓更多人認識佛教咒語

我們期望,藉著電子報「咒語漫談」的廣傳,所有佛教徒將使用共通法本唸誦同一咒語;且讓我們一同努力。


訊息公告


混血雜交造就拉丁美洲藝術活力
20世紀的拉丁美洲藝術在1980年代以前,一直就被歐美藝評家所低估,甚至遭人抹黑。如今大家開始瞭解到,正因為混血雜交結果,才造就了拉丁美洲藝術的活力。

薰衣草可紓解更年期壓力?
薰衣草可以對男女性的更年期症狀、壓力具有紓解的作用,所以東京大學的研究群推論,薰衣草可能可以用來治療「停經後的更年期症候群」。


咒語百科全書

咒語相關辭典

各式咒語書籍

咒語CD錄音帶

咒語課程教學

本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
免費電子報 | 有料充電報 | 隨身行電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | money | stars | job | data | paper | reading