【青林愛閱家分享報】提供生活、親子、知識各方面的最新閱讀趨勢,幫助大小朋友們優遊在童書的繽紛世界裡! 【常春藤生活英語電子報】程度為英檢初級∼中級,內容涵蓋包羅萬象且活潑有趣,幫助你輕鬆快樂地學習英語。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  書籤  電子書  
林光明教授嘉豐出版社
2011/01/15 第163期 訂閱/退訂看歷史報份直接訂閱

本期咒語漫談解說:「陰聲韻」 與「聲母」


   本期目錄:  

   藏音〈瑜伽焰口本尊勝長咒〉CD
   以「陰聲韻」音譯梵文基本字母
   以「聲母」對應複合子音
   中華國際梵漢咒語協會成立緣起
   「咒語漫談」期許
 

藏音〈瑜伽焰口本尊勝長咒〉CD

 

藏音〈瑜伽焰口本尊勝長咒〉CD
拿旺喇嘛、滾札喇嘛恭誦。

依《尊勝經》所載,〈尊勝咒〉能消惡業、免地獄、增福壽,是佛教經幢最常刻寫的經咒。又因其具有「一經於耳」、「須臾得聞」,乃至「經幢的影像映身,風吹陀羅尼的灰塵落在身上」就能「消滅罪業,免於苦難」的簡易受持功能,適用於生者、臨命終者、亡者;可說是一冥陽兩利的法門。

 

以「陰聲韻」音譯梵文基本字母

文/林光明教授(梵文暨佛教咒語學者)
 

摘錄自林光明教授論文「試析佛教咒語音譯的在地化與國際化」,原文發表於「宗教比較視野與對話—宗教研究在地化與國際化」國際學術會議」

本段說明梵語的基本音素——元音和輔音,與漢語之間的對應,茲舉拙著《梵字悉曇入門》整理之音譯為例,列出幾種歷代漢文音譯梵文字母對照,如下:

從上表中可以發現:
1. 通常一個梵文字母,以一個漢字對應。
2. 梵語元音中的長、短音,漢譯有時以另加「長」、「短」或「引」等字表示。
3. 梵語輔音中的濁音字母,法顯的漢譯是以前加「重音」兩字表示。
4. 梵語輔音中的齒音組,僧伽婆羅的漢譯是以前加「輕」字表示。

 

以「聲母」對應複合子音

漢語中有複元音,但沒有複輔音,所以在轉寫音素文字的語詞時,往往需要用整個音節去對應外語複輔音中的一個輔音。例如英語中的姓Smith是一個音節,轉寫成漢語變成「史密斯」三個音節。用漢語轉寫外語的音,往往需要增加音節的數目。(註:請參閱徐通鏘《基礎語言學教程》,頁63。)

上面說過梵文咒語的音譯,重視保留原音及音聲正確,所以,以漢語音譯梵語,古人以較嚴謹的音譯方式轉寫音素文字中的複合子音。以上面所舉英語Smith轉寫成漢語「史密斯」為例,若依古人轉寫音素文字的方法,應寫為「史密二合半音」,這樣嚴謹的方式,不會出現在一般音譯上,而是古代譯師在音譯梵文語詞力求音聲正確的目標下所研究發展的方法。咒語中常見的例子如:svāhā,以漢字音寫為「莎婆二合引」;ratna,以漢字音寫為「囉怛娜二合」(也有譯為「喝囉怛娜二合」,如〈大悲咒〉);trayāya,以漢字音寫為「怛囉二合耶」。從古人音譯梵咒的用例中,我們不難發現他們已經意識到漢語的基本結構與梵語不同,所以以這種善巧方便呈現梵文音聲。

以兩個漢字加以「二合」標記,以示梵文的複合子音,須注意「二合」是指分別取兩個漢字的聲母音素,拼合在一起。不同於與音韻學上另一術語「反切」,「反切」是漢語的古代注音方法,將第一字的聲母,與第二字的韻母,合併發音。而「二合」是取兩個漢字的聲母,加第二個漢字的韻母。「二合」和「反切」在漢語音譯梵咒的用例均可見到。

漢語中沒有複輔音,以漢語音譯梵語的複輔音,除了「二合」(二個子音相連),還有「三合」(三個子音相連)乃至「四合」(四個子音相連)。可見得漢語裡的複輔音 ,沒有梵語那麼豐富。(註:至今為止,在漢語各方言裡還沒有發現真正的複輔音。參閱林燾、王理嘉《語音學教程》,(北京:北京大學出版社,1992年11月第1版,2004年7月7刷),頁100。)

(未完,以下待續)

(編按:由於字型支援的關係,專欄「咒語漫談」裡的梵文藏文原文、羅馬拼音轉寫等種種字體,幾乎皆無法在網路上忠實呈現;我們 有時必須因應字型支援作一些編輯的處理,因此網路版本可能和原文有所差異,還請讀者同修們特別留意。

在累積一定的稿量以後,我們預計將「咒語漫談」的專欄集結成冊,屆時,我們除了將電子報裡缺漏的梵文羅馬拼音、藏文羅馬拼音全部補足,並添增梵文咒語悉曇原文、藏文咒語藏文原文以及簡易國語注音,敬請 讀者同修們期待!)

 

中華國際梵漢咒語協會成立緣起

梵文係佛教經典與咒語所使用的文字,忠實保留佛法及咒語的原貌,期望有心於梵漢咒語研究的人士,能夠共同發心齊聚一堂,貢獻心力並支持這一深具意義的工作,為梵漢咒語的研究,齊心協力,與林光明教授共同致力於梵漢咒語的推廣。詳情請參考中華國際梵漢咒語協會網址:http://www.scmantra.org
 

咒語漫談期許

「咒語漫談」是林光明教授的專欄,固定每月十五號與三十號刊登。本專欄將陸續介紹梵文藏文悉曇蘭札城體等不同咒語,更希望藉由電子報的發行,來讓更多人認識佛教咒語

我們期望,藉著電子報「咒語漫談」的廣傳,所有佛教徒將使用共通法本唸誦同一咒語;且讓我們一同努力。


咒語百科全書

咒語相關辭典

各式咒語書籍

咒語CD錄音帶

咒語課程教學

本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
免費電子報 | 隨身行電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job