無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  書籤  電子書  
林光明教授嘉豐出版社
2011/05/30 第172期 訂閱/退訂看歷史報份直接訂閱

本期咒語漫談解說:漢字以外,研究梵漢對音所用的文字工具


   本期目錄:  

   梵文辭典系列《梵漢大辭典》精裝二冊
   魏南安的《重編一切經音義》
   五體梵字及羅馬拼音
   中華國際梵漢咒語協會成立緣起
   「咒語漫談」期許
 

梵文辭典系列《梵漢大辭典》精裝二冊

 

梵文辭典系列《梵漢大辭典》精裝二冊
主編:林光明教授

費時六年,耗資千萬,動員巨大人力物力;全世界第一本《梵漢大辭典》終於正式問世!無論是學習梵文、研究佛學,便會與梵語和梵文發生某種來往。佛菩薩的尊號、佛經中的種種名詞術語、真言咒語、陀羅尼,如果追根溯源,最早的出處,大多就來自梵語;精裝一套上下二冊的《梵漢大辭典》絕對是您最佳的必備工具!全書按照英文字母ABC排序,收錄十數萬梵文辭條;即便未熟悉梵文也能輕鬆查閱!

 

魏南安的《重編一切經音義》

文/林光明教授(梵文暨佛教咒語學者)
 

摘錄自林光明教授論文「以梵漢對照的佛教音譯詞,作為聲韻學研究的新材料和新方法──以《梵漢大辭典》、《房山明咒集》為例」,原文發表於國立臺灣師範大學「國際聲韻學會議」

《重編一切經音義》對咒語的處理方法:
魏南安的《重編一切經音義》,對咒語的內容都只說明這是梵語。

《重編一切經音義》若有再版計劃,可參考增編的內容:
我覺得《重編一切經音義》已經編得夠好,將來若有再版的機會,也許在下列兩點,可以有一些增補的空間:
(1)所收詞彙盡可能皆列出梵文的羅馬轉寫
我們已經出版有《梵漢大辭典》,也計畫出版《漢梵大辭典》,將來的人利用這二本書的資料,也許可以試著將所有的梵文音譯詞皆補上對應的羅馬轉寫梵文。

(2)咒語的部分,可加上對應羅馬轉寫及釋義
這方面有關對應梵文與釋義的補足,隨著研究咒語的人越來越多,成果也越來越豐碩,將來的人應該可以補足這部分。

 

五體梵字及羅馬拼音

梵漢對音詞的研究,除了漢文發音可資參考外,五體梵字及羅馬拼音也是可藉以參考的工具,茲說明如下:
(一)五體梵字
安然在《悉曇藏》的序文裡提到:「欲使夫披此藏之者,以了彼方之音,每見古今之訛譯,乃辨梵唐之真文。以東垂之脣舌,同西天之言音,縱令雖有百千梵漢之對譯,若其不解十八悉曇之例文,何以得定同字異形、異字同形之區分,亦能肯決一字多音、多字一音之差別?」
上述序文,充分說明了要從漢字(尤其是唐代的漢字)資料來研究梵文,若沒有具備悉曇梵文的基礎知識,是幾乎不可能的。筆者有鑑於此,才會計畫出版五體梵字的教科書。

關於漢文佛典中所出現的五種梵字,茲先列表如下:

梵 字

時代

其他地區

刊 載 佛 典

悉曇體

唐代

日本

《大正藏》、《卍正藏》、《卍續藏》等

城體

宋代

韓國

雲南、遼金

《磧砂藏》、《趙城金藏》、《高麗藏》等

蘭札體

元明清

西藏

《永樂北藏》、《嘉興藏》、《龍藏》、《悉曇經傳》等

藏文梵字

元明清

西藏

《御製滿漢蒙藏四體合璧大藏全咒》等

天城體

現代

 

近代刊印之梵文佛教經咒等

關於五體梵字的教科書,作者至目前已出版者如下:
(1) 《悉曇梵字入門》:1999年。
(2) 《蘭札體梵字入門》:2004年。
(3) 《藏文梵字入門》:2005年。
(4) 《城體梵字入門》:2006年。

(二)羅馬轉寫梵字
雖然我們致力於五體梵文教科書的編纂,目前且已出版上述四種字體,不過仍有很多研究者對此文體的學習興趣缺缺。其實對現代人而言,要作梵漢對應的研究,甚至梵漢聲韻的比對研究,較之古人,我們是得天獨厚,因為我們擁有一種新工具,那就是羅馬轉寫的梵文。

關於羅馬轉寫的系統,目前學術界最通用的梵文羅馬轉寫,是依USLA(美國國會圖書館)的規則轉寫而成,透過這種轉寫法,加上英文教育的普及,對新一代的學習者而言,有此新工具可以運用,在學習上可收事半功倍之效。

我認為羅馬轉寫的梵文是未來的主流。而且從以下所舉的「琉璃」、「玻璃」的例子(見本文第六.(一)),也可以看出。甚至從上文《悉曇十二例》,也可看出,要解釋半音跟滿音,用羅馬轉寫是最方便的方法(見本文第三.(二).2.)。

又,2007年5月台灣教育部公佈《台灣閩南語羅馬字拼音方案使用手冊》,其中所用的拼音符號,與梵文的USLC的羅馬轉寫拼音符號很接近,特別是有關出氣音的標示方法這一部分。讀者可參考使用教育部國語推行委員會網站的「資料下載」區,網站為http://www.edu.tw/EDU_WEB/Web/MANDR/index.php,來下載參考。

(未完,以下待續)

(編按:由於字型支援的關係,專欄「咒語漫談」裡的梵文藏文原文、羅馬拼音轉寫等種種字體,幾乎皆無法在網路上忠實呈現;我們 有時必須因應字型支援作一些編輯的處理,因此網路版本可能和原文有所差異,還請讀者同修們特別留意。

在累積一定的稿量以後,我們預計將「咒語漫談」的專欄集結成冊,屆時,我們除了將電子報裡缺漏的梵文羅馬拼音、藏文羅馬拼音全部補足,並添增梵文咒語悉曇原文、藏文咒語藏文原文以及簡易國語注音,敬請 讀者同修們期待!)

 

中華國際梵漢咒語協會成立緣起

梵文係佛教經典與咒語所使用的文字,忠實保留佛法及咒語的原貌,期望有心於梵漢咒語研究的人士,能夠共同發心齊聚一堂,貢獻心力並支持這一深具意義的工作,為梵漢咒語的研究,齊心協力,與林光明教授共同致力於梵漢咒語的推廣。詳情請參考中華國際梵漢咒語協會網址:http://www.scmantra.org
 

咒語漫談期許

「咒語漫談」是林光明教授的專欄,固定每月十五號與三十號刊登。本專欄將陸續介紹梵文藏文悉曇蘭札城體等不同咒語,更希望藉由電子報的發行,來讓更多人認識佛教咒語

我們期望,藉著電子報「咒語漫談」的廣傳,所有佛教徒將使用共通法本唸誦同一咒語;且讓我們一同努力。


訊息公告


美國與巴基斯坦
在許多巴基斯坦人眼中,殺害賓拉登的任務的結論是:美國人怎麼可以潛入該國卻沒有事先提出警告?

大A單身戀習題 請你喝德國茶
誰想一個人?分享你和親朋好友的單身戀習題,就有機會拿到人氣部落客大A親簽新書或德國茶包組!


咒語百科全書

咒語相關辭典

各式咒語書籍

咒語CD錄音帶

咒語課程教學

本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job