【寂天日語學習充電報】提供日常生活中的會話表現,並收錄最實用、最豐富內容,讓你輕鬆脫口說日語! 【人資e周刊】內容包含最新勞工政策解析、企業管理進修、人事聘用秘方,希望您的疑難雜症能獲得解決之道。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2024/01/16第599期 |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 
【編輯台】 在移工最脆弱的時候,拉他們一把……
【新書搶先報】 《我當司法通譯的日子──法律之前,不讓移工喪失權益與尊嚴》
《奴工島──一名蘇州女生在台的東南亞移工觀察筆記》
【搶鮮報】
【馬路消息】 我們要徵文



「年輕人被帶進收容所之前,突然伸手拉住我的手,哭著要我替他說情,嚇得年輕的專勤人員大聲斥責:『幹麼?你怎麼可以拉通譯老師的手?』
我的手殘留著年輕人冰涼的汗漬,愛莫能助的挫折感影響我一整夜。」

上述這一段是出自羅漪文的新書《我當司法通譯的日子──法律之前,不讓移工喪失權益與尊嚴》。因為司法通譯需嚴守專業及中立,所以漪文能為涉案移工所做的並不多;但哪怕不多,每一回,漪文都竭盡所能,因為她希冀,在移工最脆弱的時候,能拉他們一把;她希冀,我們能看見移工不同的面向,他們的困厄、辛勞,他們的可愛,例如想保護台灣對他們好的雇主,以及他們的努力,只是想多加點班、多賺點錢,寄回老家,那是多麼卑微,但卻常不可得。
《奴工島──一名蘇州女生在台的東南亞移工觀察筆記》也同樣為移工發聲,透過姜雯長期蹲點訪談、與移工書信往返寫成的這本報導文學,我們終得從移工的視角窺見體制的不完善,如何致使一個又一個在台移工陷入血淚處境。
 
 

Top
.




購書去→


第24屆臺北文學獎年金首獎!

司法通譯,是不可被撼動的基本人權。

 


一個家族經歷過戰爭、偷渡、黑戶口的司法通譯,
對涉案移工的最深情理解與聆聽。

 

陳允萍(台灣司法通譯協會創辦人)、張正(燦爛時光東南亞主題書店負責人)、游惠貞(製片)撰文推薦。
王子榮(雲林地方法院法官)、林立青(作家)、唐福睿(律師;導演)、楊佳嫻(作家)、蔡崇隆(紀錄片導演)、盧郁佳(作家)、顧玉玲(作家;北藝大文跨所副教授)同感推薦(依姓氏筆劃順序確認)

每一次的司法通譯,常常是某一位在台灣的異鄉人正在受苦。
司法通譯•羅漪文讓涉案移工覺得「不再沒人聽懂我說的話」,
也讓移工卸下憂懼、脆弱、惶惑與孤絕。

•警察說:「失聯移工打黑工,摔下來了,現場沒有人知道他是誰。我們只有指紋和臉部識別系統,但摔下來的時候,有時連臉和指紋都沒有了。」

•逃跑的越南看護大姊,拜託我幫忙打電話,告訴朋友她被抓的消息。我猶豫後幫她忙,而她在筆錄簽名、按指紋、解手銬後猛然爆哭……

•疑似失聯移工的男人,右手食指被包紮成白饅頭,雙手左右被銬,打破不介入原則,我問專勤隊員:「有必要銬兩隻手嗎?」
我拉過藥袋,用越文寫下吃藥的時間與次數,對他交代藥袋上的註記。

出生於越南西貢的羅漪文,13歲隨父母定居台北。身為華裔,她的家族經歷戰爭、逃難、偷渡、黑戶口、打零工,因此當她成為司法通譯,移工們的非法工作、非法入境、逾期居留,那些為台灣法律所不容許,在她的目光下,卻多了份理解。
除了同理那些想賺錢、想翻身的欲望與脆弱,她也帶我們看見移工在失聯背後的苦衷及委屈;移工搏命逃跑,往往是因背負巨額的仲介費用和老家嗷嗷待哺的人口,而當失聯移工數字攀升,甚至在2023年超過8.3萬人時,是否台灣的法規存在環環相扣的結構性問題?
通譯的每一字、每一句翻譯都攸關涉案移工的權益,但卻長期被漠視,因此哪怕費用極其微薄,羅漪文仍全力以赴。書寫的另一脈伏流,是當她對涉案移工伸出雙手,她也深情撫摸坑疤往事,那些在血液裡流淌的蹇澀的移民歷程,以及潛藏內心多年的怔忡和創傷。
──〈連心痣〉


作者簡介:
羅漪文
清華大學中國文學系博士,曾獲得臺北文學獎散文首獎,並以《我當司法通譯的日子》榮獲第24屆臺北文學獎年金類首獎。
出生於越南西貢,十三歲移居台北。主修古典散文,並從事現代中文寫作教學。曾任職於華文出版與影視媒合平台,目前在大學兼課,教授《紅樓夢》、現代中文基礎寫作、故事改編等。

 



 

Top


購書去→


「我們心懷想望,體制卻殺人如麻。」

 


他們是免洗奴隸。
這些比底層還底層的人以靈魂搏鬥,
以血肉之軀與殘暴現世抗衡,
直到命懸一線,被用完即丟。

 


郭力昕(影像文化評論者、政治大學廣電系教授)、陳素香(台灣國際勞工協會理事長)──專文作序

李志德(資深新聞工作者)、林立青(作家)、柯裕棻(政治大學新聞系副教授)、張正(燦爛時光東南亞主題書店負責人)、蔡崇隆(導演)、藍佩嘉(臺灣大學社會系特聘教授)──重磅推薦

•莘蒂,20歲,沒有足夠的職前訓練,就要硬著頭皮上陣操作沖床機。她失去了右掌,療程未結束,仲介、雇主就找上門,逼她簽立和解書。

•帕瓦,境外漁工,過勞工作又遭船長打罵,憤而夥同船員殺害船長,成了轟動一時的海上喋血案主謀。一行人入了獄,還未看過新臺幣。

•伊登,受過高等教育的牧師,工廠倒閉欠薪、無休假、被迫做許可外工作。因繳不出高額仲介費而失去工作機會,又因「太聰明」而屢屢求職失敗。他一再問天:我到底做錯了什麼?

>> 空喊人權的外衣底下,是以人為奴的體制,和不把人當人看的荒謬
好不容易湊齊高額仲介費,卻出事了才第一次見到仲介。懷著夢想離家,卻一再落入惡劣的工作環境,遭受不人道對待……赤手空拳來臺的東南亞移工,沒日沒夜做著多數島民嫌惡的工作,來不及禱告,下一場惡夢又迎面襲擊。
在臺灣,每四十人就有一名移工。都說寶島最美的風景是人,被制度踩在腳下的移工只能無語。對他們來說,現實比惡夢殘忍,人性是遠超想像的魔幻。

本書作者姜雯深入田野蹲點,與移工訪談、書信往返,甚至探監,而後帶著一股悲憤,以極具文學性的筆法寫成這本觀察筆記。種種荒謬、不真實的情節,卻是移工無盡的日常。

作者簡介:
姜雯
1989年出生於江蘇蘇州,荷蘭漢恩大學主修國際商業管理,國立政治大學傳播學碩士,離開家鄉十年有餘。生性散漫又不安分,路總是走到哪算哪。
書寫東南亞移工,源自本身的離散、流動和勞動經驗。希望透過文字,可以從個體生命深入到體制結構,擁有文學性美感的同時,也更加有政治性的力度,並還原出一個人的樣貌,個體的多元,而非只是一群生產線上的廉價勞動力。

 

Top
Top

我們徵求書籍的出版稿件→ aquarius@udngroup.com,郵寄的稿件,若需退稿,請附上回郵信封。

Top
---
 
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們