【會計研究月刊電子報】解讀財務、會計、金融、稅務等趨勢走向,讓你掌握財經專業脈動,開拓國際視野! 【e研快樂日語初級報】提供日文初學者實用生活日語,以及東京旅遊資訊,體驗日本文化並將所學用於生活中。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  電子書  
2014/10/06 第158期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
主  題 三星園 上林茶屋
活動快遞 秋季逍遙遊永安 2014永安石斑魚文化節10/4登場
 
Mitsuboshien Kanbayashi, a Japanese Macha Tea House
【English translation:Peng Hsin-yi】

Kanbayashi is a tea house which specializes in Japanese macha. The Kaohsiung branch was authorized by none other than Mr. Kanbayashi Sannyu, the 16th-generation owner of the parent store "Mitsuboshien," a tea house with more than 500 years of history. When Kanbayashi opened its doors in Kaohsiung, the authentic flavors of Uji macha were transported from Kyoto straight to Kaohsiung.

The CEO of Kanbayashi in Kaohsiung is Mr. Liu Cheng-yi. He says that Mr. Kanbayashi Sannyu began making tea at the age of 18, and has worked every day since then. For Mr. Kanbayashi Sannyu, making the best macha is his mission in life, and he is fully dedicated to every aspect of it. Mr. Kanbayashi Sannyu believes it is important to share the true macha spirit with people in Taiwan, and for that reason, the store is not only a place to sell tea. The resident tea master serves macha "Otemae" style (made to order), so Taiwanese people have an opportunity to fully experience Japanese tea culture.

The tea master's work is in the realm of art. His movements become solemn and graceful. First he wipes the cup, then warms it with hot water. Each cup of tea requires precisely two grams of macha powder, and 80cc of water at a temperature of 80 degrees Celsius (176 degrees Fahrenheit). The tea master then uses a bamboo tea brush to make a "W" movement rapidly in the cup. In his practiced hands, the transparent liquid quickly becomes a refreshing shade of green, and emits a delicate fragrance that caresses the customer's olfactory senses. When the tea turns frothy, it is done. But Japanese tea culture does not end there. The customer is next served a Japanese dessert expertly chosen to match the tea. The proper way to enjoy a cup of macha is to first eat the dessert, then drink the tea. The foamy top of the tea helps smooth the strong, full-bodied beverage. Macha is a beverage with multiple layers which come from the subtle differences between each sip. When having tea with Japanese desserts, the flavor and texture of the tea and sweets complements each other, making both even more enjoyable.

The popular product here is the macha dubbed "Shogun's Tears." It is made with macha and fresh milk, then garnished with shiratama (glutinous rice powder dumpling) and a sweet azuki bean paste. The paste is made fresh daily. A dash of macha powder is added as the finishing touch. There are absolutely no artificial additives, so it is a product that consumers can enjoy without any worries.

Kanbayashi Chaya (Tea House) No. 182, Mingcheng 2nd Rd.,

Zuoying Dist.

 
三星園 上林茶屋
【文/侯雅婷】

高雄「上林茶屋」是日本抹茶專門店,獲得日本京都500年老舖宇治抹茶專門店「三星園」第十六代傳人上林 三入授權,純正抹茶的味道從高雄傳了開來。

上林茶屋執行長劉澄毅表示上林 三入先生從18歲開始製茶,迄今32載不輟,把做好抹茶當成使命,全心投入的職人精神令人敬佩。而上林 三入先生也認同把抹茶的味道分享到台灣來,所以店內不僅販售抹茶,讓客人領略日本茶的文化是他們的初衷,因此現場有茶師為客人展演「御?前」現刷抹茶。

茶師站著製作「御点前」現刷抹茶,動作莊重而優雅,擦拭杯子後溫杯,置入2克抹茶粉,倒入水溫80度80cc的水,快速地以W形刷著抹茶粉,抹茶鮮綠的顏色映入眼簾,飄出一縷獨特而雅緻的香氣,在客人眼前上演一場日本茶文化的展演,直到出現細緻而綿密的泡泡,遞上完成的抹茶並附上禾菓子,請客人先嚐口禾菓子,再啜飲抹茶,入口先嚐到綿密的抹茶泡泡,杯底濃醇的抹茶入口滑順,抹茶多層次口感搭配禾菓子的甘甜風味更形出色。

「將軍的淚」這款受歡迎的手作抹茶霜淇淋是以100%的抹茶和鮮奶製作,一旁綴以純糯米製成的白玉(麻糬)和每日現熬的紅豆,再灑上抹茶粉,不使用任何人工添加物,讓消費者安心享用。

上林茶屋

高雄市左營區明誠二路182號

 
TOP
 
 
秋季逍遙遊永安 2014永安石斑魚文化節10/4登場
 
2014永安石斑魚文化節系列活動,在高雄市政府海洋局、永安區公所、永安區漁會及新港社區通力合作下,在10月4、5日率先登場,活動規劃了一日漁村體驗之旅、創意石斑彩繪路跑、濕地生態主題展、產地餐桌、牽罟活動及豐富的農特產市集等十大活動,遊客將可感受到永安的熱情,並品嘗鮮美的漁產品,藉此更深入瞭解當地的漁村文化。…
 
TOP
 
 
 
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job