(Emma and Jack are in the Jungle Cafe. Kate comes in.)
Emma: Hey, Kate. I'll be with you in a minute.
Kate: Thanks, Emma.
Jack: Are you OK?
Kate: I'm having trouble with the new co-worker.
Jack: Isn't he a good worker?
Kate: He's a great worker. But he is a little rude when he wants to get my attention!
Jack: Oh, really?
Emma: Does he interrupt you?
Kate: All the time!
Emma: That always bothers me.
Kate: Well, he's just nervous. He'll get better.
Emma: You hope!
Jack: There used to be a worker in the music store. He always hit my arm and said,“Jack! Buddy!”
Emma: Was he your buddy?
Jack: Not really!
Emma: So what did you do about that worker?
Jack: I said,“If you want my attention, tap me on the shoulder.”
Emma: That was good.
Kate: Emma! I'm sorry to interrupt, but can I order now?
Emma: Oh! I'm sorry! Of course!
(艾瑪與傑克在叢林咖啡館裡,凱特走了進來。)
艾瑪:嘿,凱特,我等一下就過來。
凱特:艾瑪,謝了。
傑克:妳還好嗎?
凱特:我不知要如何與我的新同事共事。
傑克:他不是很好的員工嗎?
凱特:他是個很棒的員工,可是當他想引起我注意的時候,總是有點粗魯,不太有禮貌!
傑克:哦,真的嗎?
艾瑪:他會打擾妳做事嗎?
凱特:沒完沒了哪!這種情形總是讓我很困擾。
凱特:嗯,其實他只是緊張而已,他會改進的。
艾瑪:妳還真是一廂情願呢!
傑克: 以前音樂唱片行有個員工,他總是會打我的手臂,對我說:「傑克!好兄弟!」
艾瑪:他是你的好兄弟嗎?
傑克:不算是!
艾瑪:結果你如何對待那個員工?
傑克:我說:「你如果想引起我的注意,拍拍我的肩膀就好。」
艾瑪:這樣很好。
凱特:艾瑪!很抱歉打擾你們講話,可是我能不能點餐了?
艾瑪:喔!真抱歉!當然可以!