【橘世代電子報】為讀者提供面對人生下半場所需七個面向的資訊,為第二人生做足功課,活出精彩亮麗! 【殺破狼每周星座運勢】提供各星座整體運勢分析、當週須注意事項。量身為12星座打造本週星座最佳行走指南!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
 
2022/06/23 第306期 訂閱/退訂看歷史報份Taipei
A Carpenter’s Love of Heritage Houses in Taipei
 
   
 
A Carpenter’s Love of Heritage Houses in Taipei
文/Taipei
【Author Elisa Cohen】

【Photographer Yenyi Lin, Smooth Worksite】

Taipei is a city of many professions, where craftsmen and women from all walks of life work tirelessly to keep the city running. In the concrete jungle of Taipei lives a designer who actually started his career as a carpenter. In an old brick house that he personally remodeled, he promotes the warmth and romance of carpentry, while also encapsulating the handmade spirit of the many old houses tucked away in various corners of Taipei, which in turn embody local history and culture.

Opening a Dialogue Between White-Collar and Blue-Collar

Ming-chien Chiang (江鳴謙), dressed to the nines, leads us into the small paradise he has created. Smooth Worksite (什木工地) is a carpentry classroom located in an old red brick house on Zhongnan Street (中南街) in Nangang District, where various machines, wood and semi-finished products are neatly arranged. “I grew up watching carpenters go about their work and idolized them, so I always wanted to try it when I grew up!” recalls Chiang.

With his desire to work as a carpenter, Chiang decided to start as an apprentice and follow the traditional path of training as a craftsman, moving step by step to become a master, a general contractor, and finally a designer.

Later on, Chiang worked as a freelance designer, and occasionally brought interested customers to join him in his work. Inadvertently discovering he was good at teaching, he was encouraged to open a carpentry classroom. While interacting with the public, he realized that many people had no idea about the profession and skills of craftsmen, creating a gap between them.

“I wanted to bridge the gap between the ‘people who do the work’ and the ‘people who commission the work!’” Chiang recollects, so he invited a variety of frontline craftsmen, including cement makers, ironworkers, and fragmented ceramic artisans, to give lectures, share their work, and exchange knowledge about craftsmanship.

Chiang notes that “Artisans rarely have a voice, and are often overlooked, so I wanted to provide a stage to stimulate more dialogue.” As such, Smooth Worksite has become the place where craftsmen can express themselves and the public can ask questions to learn more about them.

The Work Behind the Workmanship

“Working in this field is actually very romantic,” says Chiang. He reminisces that the life of a craftsman is always very regular, especially in Taipei, where all workers in the renovation and construction industry are scheduled to leave around 7:00 a.m. every day, arrive at the day’s worksite, and start work at 8:00 a.m. sharp. At 4:30 p.m. on the dot, they start to finish the work at hand, and leave at 5:00 p.m. Afterward they go home and spend time with their families; an ordinary yet fulfilling daily routine.

As carpenters are usually the lead unit on a construction site, they need to integrate other types of work such as masonry and ironwork, which is why Chiang has become a designer. He explains that “The project site is like a kitchen; just as one would have different processes for pan-frying, deep-frying, and plating, there are different procedures for masonry, plumbing, and electrical work, each of which is a very involved process and occasionally collaborative. The designer is the one who integrates all the elements and optimizes the process to improve efficiency.”

In addition to running his craftsman masterclasses, Chiang is a part-time teacher at Beitou Junior High School (北投國中) where he provides professional carpentry guidance once a week. Smooth Worksite has also become an off-campus classroom for many schools around Taipei, where pupils come to learn how to operate woodworking machines properly and safely, and learn about the many professional skills of carpentry.

The Appeal of Old Houses in Taipei

Thanks to his profession, Chiang has participated in many of Taipei's old residential renovation projects, by which he could appreciate the city from a historical and cultural perspective.

He introduces Zhongnan Street, where Smooth Worksite is located. “It is one of the first streets developed in Nangang,” he says, “which used to be a track for handcars to pass through.” In earlier times, coal and Baozhong tea (包種茶) from the mountains were transported along this track. The building of Smooth Worksite itself previously housed a tea shop for over 80 years.

Other old houses also tell the history of the street. Nearby, there are the old family residences of the Que (闕家古厝) and Zhou (周家古厝) clans. Moving toward Civic Boulevard (市民大道), the arched verandas of the shophouses appear.

POPOP Taipei, near Nangang Station (南港車站), is also a notable recent example of the renovation and reuse of old buildings, now serving as a venue for the Taipei Flea Market and Funtasty Bazaar. Even though Chiang did not take part in the construction, Smooth Worksite has been invited to move and expand the craftsman experience there.

Meanwhile, Chiang himself has joined the renovation of Feng Jen Pharmacy (豐仁藥局) on Ningbo West Street (寧波西街) in Zhongzheng District. He used wooden-framed glass windows and retro tabletop cabinets to create a nostalgic ambiance, evoking the warm human touch of an old community pharmacy. The project subsequently won the Silver Prize of the Taipei Old House Regeneration Awards (台北老屋新生大獎) in 2018.

“I've always loved old houses, and I like to use existing resources and materials to add my own style and endow a new value,” notes Chiang, with unbridled enthusiasm about his love for old houses. He continues to participate in related renovation projects, including an old Southern Fujian-style house in Datong District, and the Tangbu Cultural Park (糖廍文化園區) in Wanhua District.

“I'm observing old houses every day when I go out!” says Chiang, who hopes to be more involved in promoting Taipei's old house culture, introducing local stories that seem to live within the old bricks and tiles. He also hopes to link up with master craftsmen who have professional skills in their respective fields, thus allowing more people to learn about the wisdom of craftsmanship and the warmth of old houses, and of course, to explore the old-school soul of Taipei.

 
木頭取代玻璃?透明木頭做窗戶,更隔熱又環保
2021年1月美國馬里蘭大學在研究期刊中發表一種新型材質,乍看是透明塑膠,事實上卻是木頭。身為研發人員的馬里蘭大學材料科學教授Liangbing Hu表示:「相較於玻璃,木頭的熱導率較低,而且更輕、更堅固、更環保。」也就是說,木頭更能隔熱、保溫,能量轉換更有效率。

到東海岸建構美好歲月 邂逅原民古法釀造小酒館
東海岸有一種神奇的魔力,讓去過台東旅行的人都會被黏住,會一再再的重返並想每次都停留再多點時間。揮別其他地方的溼冷,前進台東的都蘭、長濱,找一段自然悠閒的生活時光。在東海岸入夜後,不要這麼輕易睡去,來長濱鄉街市中心邂逅傳說中的深夜店。
 
本電子報內容均為臺北市政府觀光傳播局所有,未經同意不得轉載
11008臺北市市府路1號中央區4樓 與我聯絡
電話:02-27287570、02-27287564 傳真:02-27205909
 
 
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們