簡介:一片小小的水果乾,也許不起眼,卻是徐瑞基夫婦人生翻紅的轉折。經商失敗後,卻靠著改良健康不含防腐劑與香料的水果乾,再創事業高峰。而他們的人生,也正如親手醞釀的水果乾,酸酸甜甜別有一番滋味。
Dried Fruit — A Cut Above
Shu Rei-ji has spent years preserving fruit, and is proud of
her unique, natural approach to the craft. Unlike many manufacturers of preserved foods,
Shu insures no artificial flavoring or colors are used to enhance the look and taste of
her fruit. It may not be as pleasing to the eye as shiny, candied fruit, and it has only
a three-month shelf life, but the flavor and texture are a class apart.
After a failed business venture more than a decade ago, Shu and
her husband returned from the big city to their hometown of Nanshi in Tainan. There, she
noticed farmers with surplus fruit. Naturally thrifty, Shu decided to take advantage of
this windfall. Learning the preservation process as she went along, she spent a year
perfecting a new product. To promote their business, Shu and her husband set up stalls
at night markets far and wide. Initially, sales of the fruit were low. They, therefore,
decided to draw a following by offering other treats such as sugar scallions, a kind of
sugary stick that gets its name from its resemblance to the shape of the vegetable.
The hard work paid off and the business now generates NT$1.5 million
in peak seasons. Moreover, their dried fruit was selected as one of the Top 10 Gifts from
Tainan in 2010 and 2011.
幸福水果乾──人生的酸甜真滋味
徐瑞基製作水果乾已有多年經驗,也對她獨特且天然的手法感到自豪。不像許多醃製食品製造商,她確保水果乾沒有添加人工香精或色素來增加賣相和味道。或許看起來不像有閃亮光澤的蜜餞討喜,而且也只有三個月的賞味期限,但其口感和質地的等級可是大大不同。
十幾年前經商失敗後,徐瑞基跟丈夫從大城市返回家鄉台南楠西。在那裡她注意到果農的水果生產過剩。生性節儉的她決定把握這個意外的收穫。在過程中,她學會醃製水果乾,她也花了一年的時間來研發改良新產品。為了推銷生意,夫婦倆在各大夜市設攤。起初,水果乾的生意不見起色。因此他們決定提供其他小吃如糖蔥(一種長條狀糖製品,因外形與蔥相似而得名)來吸引顧客上門。
辛苦有了代價,現在他們的生意在旺季時可進帳新台幣 150 萬元。此外,他們的水果乾獲選為二○一○年和二○一一年的府城十大伴手禮之一。 |