【常春藤e起學英語】精選最精采的文章,時而新奇有趣,時而發人深省,透過閱讀喜歡的事物學習英語。 【東寫西讀電子報】摘錄《好讀周報》精彩話題,以推廣閱讀與寫作為核心內容,讓您掌握每周最新內容!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2026/01/16 第663期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2025-12-31 VOL:1012
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

你的用意何在?

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

老外說Way to go,不是叫你走開!

Sandy跟外國同事說,公司對客戶的提案終於通過了。外籍同事的回應只有三個字,是:Way to go!
什麼?他要離開了嗎?明明這麼令人興奮的消息,同事卻文不對題?
Way to go不是要離開,而是大聲稱讚,今天一起來看看way這個字。

1. Way to go.

(X)可以走了。
(O)那太好了/看你幹得好事。

“Way to go.”是常見的口語,意思是「太棒了,幹得非常出色」。也可用完整的句子表達。
That’s the way to go! You did it! 太棒了,你做到了。
That’s the way to go. You guys sold the car so quickly. 幹得非常出色。你們這麼快就把車賣了。
請注意,way to go也會用在諷刺的語氣,比如別人講錯話,或搞砸一件事時,這時的 Way to go!就語帶諷刺:「看你幹的好事」。
Way to go! You've forgotten to invite the boss to the party. 好樣的,你忘了請老闆來參加聚會。

2. Way up

(X)上路。
(O)晉升/攀升。

Way up是職場常見的片語,字面意思是「往上走」,引申為「一路攀升」。常和動詞work搭配,例如:
He has worked his way up from junior clerk to managing director. 他已從基層員工升到總經理。
也可以和claw搭配,claw one’s way up是往上爬升:
They slowly clawed their way up the cliff. 他們緩慢地爬上峭壁。

3. In a big way

(X)在一條大路上
(O)很大程度上

In a big way是一個很口語、很自然的用法,意思是「搞得很大」,相當於英文的very much、badly。
He always likes to do things in a big way. 他總愛把事情搞得很大。
He wants to win in a big way. 他想要贏得轟轟烈烈。

4. Out of the way

(X)沒在路上
(O)偏僻/罕見/不礙事

Out of the way,字面意思是「遠離道路」,可引申為很多重意思,例句多唸幾遍,才會熟悉:
(1) 偏僻
It's a very beautiful spot but it's a little out of the way. 這是一個非常的地方,但有點偏僻。

(2) 罕見的
He has done nothing out of the way yet. 他倒還沒幹出離譜的事。

(3)不礙事

I'll stand the box in the corner; it will be out of the way there.

我將把這箱子放在角落裡; 這樣它就不擋道了。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

中英文慣用語其實很像?

英文裡不少慣用語跟中文平時常用的俗語、口語說法有異曲同工之妙,甚至就像是從中文直接翻譯過來一樣。然而,即便如此,有些小細節仍要注意。

  1. All of us think that John gets big-headed disease. 我們全都認為John患了大頭症。

  2. You can do whatever you want. I won’t stand on your way. 你想做什麼都隨你,我不會擋你的路。

  3. Joe followed his father’s footsteps and started his own business. Joe跟隨他父親的腳步創業。

  4. I’ll find her even if she runs to the end of the earth. 就算她跑到天涯海角,我也會找到她。

  5. Unity is the strength. 團結就是力量。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2026 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們