【慈濟月刊電子報】提供證嚴上人衲履足跡的彙編選粹,慈悲與智慧的雋永語錄,是您日常生活中的心靈資糧! 【音樂隊長電子報】是全台唯一的音樂產業專門誌,提供音樂產業、科技生活、專訪等專業又易讀的最新資訊!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  電子書  
2013/07/29 第46期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

不要每一句英文都是 I 開頭

我問過很多學生一個問題,你覺得自己英文問題到底出在哪裡? 答案當然很多,其中一個挺有意思的答案是:我覺得自己每一句話開頭都是”I”。 這不是單獨一個人的問題,是中文和英文邏輯結構的差異。中文以人為本,主觀色彩濃郁,主詞大部份人。英美文化以科學為主,強調客觀,於是有很多句子以物為主詞,叫「無靈主詞」。習慣說中文的人,講英文的時候,其實要經過一道結構轉換,才能把語言弄順。

我們來看一些例子:

  1. 唯有做好準備的人,才能抓住機遇。 英文說:Chances favor the minds that are prepared.
    中文的主詞"人"說法:為"minds",巧用另一無靈主詞"chances"作為全句的主詞,立意新穎,動詞favor緊緊跟上。
  2. 已有數千人在持續了一年的內戰中喪生。 英文說:The civil war, which has been going on for a year, has claimed thousands of lives.
  3. 不知怎麼地,我一時想不起她的名字了。 英文說:Her name, for some reason or other, escapes me for the moment。
  4. 我從來沒有那麼想過。 英文說::The thought has never crossed my mind。
  5. 隨著年齡的增長,他對他們越來越憎恨。 英文說:His hatred for them grew more with ages.
  6. 他驚訝得說不出話來。 英文說:Astonishment deprived him of his power of speech.
  7. 人群漸漸安靜下來。 英文說:Silence gradually came over the crowds.

第6、7句從有靈主詞到無靈主詞的過渡做得恰如其分,並沒有簡單地處理成"He was too surprised to utter a word.""The crowd began to quiet down slowly."有效地避免了中式英語的傾向。可見,主詞的選擇非常關鍵。

更多世界公民文化中心的文章
▲Top

 
你以為你的英文錯很多,其實只是一樣的錯重覆地犯!
"debug"是世界公民文化中心一對一教學方法之一,光是揪出你的錯誤,英文不一定會進步,更重要的是:想辦法讓自己不再犯同樣類型的錯誤,才是英文進步的關鍵。

  1. How to improve our English level? 怎樣才能提高我們的英語程度?
  2. Thank you for your goodwill, but I can go home on foot. 謝謝你的好意,不過我可以走回去。
  3. He got a spoken promise from the manager. 他得到了經理的口頭答應。
  4. The press release will be held in 6th April.在4月6日舉行新聞發佈會。
  5. He will be replaced by Mr. Johnson to be the director. 他將接替強森先生任總監。

▲Top

 
  1. How to improve our English skills?
    一說到"能力"、"水平"等,多數人會想到 level,但是老外更傾向於skills。
  2. Thanks for your offer, but I can walk home.
    Offer這個詞較微妙,中英轉換時不太好處理。有"給予"、"善意提供的(幫忙)"等意思,就可以考慮 offer 這個詞。He offered me a job. (他給了一份工作) This is my last offer to you. Take it or leave it. 這個機會可是我最後給你的。答應不答應隨你的便。
  3. He got an oral promise from the manager.
    oral是"口頭的,口述的"的意思,spoken是"口語的"的意思,如"spoken-English"英語口語。
  4. The press release will be held on 6th April.
    在特定一天的介系詞應用on,on Sunday , on April 6. In指較長一段時間,像年、月,如 in April, in 2011, in April 2011. at指確切時刻,如at 8 o'clock.
  5. He will replace Mr. Johnson to be the director.
    be replaced by 是" 被...來代替"的意思。replace是指示"代替"的意思。

更多Debug 題目
▲Top

 
戒掉爛英文
英文學了這麼久,為什麼還是學不好?從小學讀到出社會,同樣的英文錯誤還是形影不離,究竟是為了什麼?因為從來沒人告訴你,你這麼「使用」英文是錯的!
本書「精選」華人使用英文常犯的錯誤60篇,可謂非英文母語學習者常見問題的「集大成」。抓出用錯英文、詞不達意的根源,蒐羅整理常見錯用狀況60種,從「思維」下手,一一破解。只要用心潛讀,逐一修正這些「非典型英文」失誤,就能使用連外國人都稱讚的標準英文。
 
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job