【黑麵的攝影之路】集結專業攝影師黑麵部落格精彩文章,給你最獨到的攝影教學,還有無數的美圖分享。 【會計研究月刊電子報】解讀財務、會計、金融、稅務等趨勢走向,讓你掌握財經專業脈動,開拓國際視野!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  電子書  
2014/05/05 第86期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

Welcome again,不是歡迎再來

Maggie在一家高檔的餐廳當經理,常常有國外客人,每次客人離開的時候,她都會很有禮貌地說:"Thank you. Welcome again.” 她的意思是,歡迎再來。客人總是笑笑,這句話她說了超過5年,不覺得有什麼不對。

直到有一天,公司來了一個國外回來的社會新鮮人,他偷偷地在沒有人的時候告訴Maggie:Welcome again,有點怪怪的!它是「再度歡迎」,而不是「歡迎再來」。希望人再度光臨,應該要說:"Thank you. Please come again.”

謝謝。歡迎再來。
(X) Thank you. Welcome again.
(O) Thank you. Please come again.

英文學習裡最麻煩的確實是,不知道自己講錯什麼,然後重複地犯一樣的錯。其實只要把耳朵打開,就會發現,「喔,原來這句英文這樣講!」就會有大進步。我們來看看發生在餐廳裡的英語口誤。

1. 我們有四個人。我想訂四個人的座位。
(X) We have four people. I'd like to reserve four seats.
(O) We are a group of four. I'd like to reserve a table for four.

中文訂位都說幾個座位,英文都用一桌幾人表達。四個人的座位是a table for four。一行有幾人用group或party。也可以說 a party for four. 問別人一共有多少人,可以說:
"How many (are there) in your party?"服務生想更有效率,就會簡化成
How many in your party?"

2. 你們開到多晚?
(X) When is your restaurant closed?
(O) How late are you open?

商店的「開」和「關」,在中文和英文裡都有兩層意思,有開門、關門,也有營業、歇業之意。第一句close當動詞,用被動,話聽起來,像問人家何時歇業,關門大吉。
How late are you open? 是問人家店一直開到幾點,open是形容詞,開店的意思。

3. 我點的菜還沒上。
(X) My meal hasn’t shown up yet.
(O) My order hasn't come yet.

中文直接,英文含蓄一些。點的不管是飲料或主菜,直接用order代表,order是名詞,表示「點的東西」。上菜不用show,因為這不是展示,只要用come,還沒有來即可。

更多世界公民文化中心的文章
▲Top

 
  1. Jeremy Lin’s performance is eye-catching in the NBA. 林書豪的在NBA表現很耀眼。
  2. How do you finish the discussion? 你如何決議?
  3. Holmes’ feeling about the criminal plot comes true. 福爾摩斯對此罪謀的直覺成真。
  4. Whitney Houston died on February 11. 惠妮休斯頓2月11日被發現已死亡。
  5. My mother in law sometimes stays too long. 我婆婆有時待太久了。

▲Top

 
  1. Jeremy Lin’s performance turns heads in the NBA.
    turn heads是受到關注的意思。
  2. How do you wrap up the discussion?
    Wrap up完成(某事) 如:Do you have any questions before we wrap up this interview?(在這面試結束前,你有什麼要發問的嗎?)
  3. Holmes’ gut feeling about the criminal plot turned out to be true.
    gut feeling直覺的意思。
  4. Whitney Houston was found dead on February 11.
    be found dead為慣用法,直譯為死者被發現陳屍於某處或某時。
  5. My mother in law overstays her welcome sometimes.
    Overstay one’s welcome指作客太久。

更多Debug 題目
▲Top

 
淘汰字vs.錄取字
美國求職網站TheLadders.com不久前發布人事主管最不喜歡在履歷裡看到的字,來看看你的履歷裡中了幾個?
 
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job