【阿姆尼愛閱讀】電子報介紹好書,以閱讀帶給青少年豐富的心靈滋養和成長的力量,讓讀者們樂在閱讀。 電子商務產業變動快速,【SmartM 電子商務週報】提供各國最新、最即時、最實用的網路行銷業界動態與知識。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  電子書  
2014/05/19 第88期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

千萬不要以為Good Call是好電話

某天,Jim和Chris在討論英文簡報內容,Jim認為事先演練較妥,Chris回答Good call!於是兩人就開始排演簡報流程了。看到這裡,就算還不明白Good call!的意思,也已經猜出絕不是指「好電話!」辦公室對話中,哪些英文字容易造成刻板印象,以至於其他意義被錯用?哪些用法,讓你意想不到?

關鍵用法:

1. Good Call! 好做法!

解析:辦公室裡,常有需要對某提案表達意見的時候。當對提案正面肯定時,就可以用good call , 來表示同意或附議。例句:

A:Let's complete the task successfully.(讓我們完成這項工作吧!)

B:Good call!(我贊成!)

2. Call someone out 戳破

解析:

Call someone out 和call out 意思截然不同。Call out 是指打電話出去;

Call someone out 則有戳破某人(謊言)的意思,近義詞尚有 put someone on blast。

例句:I hope the manager will not call us out on our negotiating techniques.(我希望那主管不會戳破我們的談判技巧。)

3. Have someone's number. 瞭若指掌

解析:這裡 have someone's number 不是指有某人的電話,而是指知道或了解某人的行為,因而掌握某人情況。

例句:I know exactly what the boss plans to do next. I have his number.(我知道老闆接下來要做什麼。我了解他!)

4. Dial down 減少

解析:Dial down 在這裡不是電話打不通,是減少、降低的意思,可以指確切數額,也可以指幅度。

例句1:After the meeting, the board of directors decided to dial down advertising costs.(會議結束後,董事會決定減少廣告支出。)

例句2:You should dial down your investment in technology stock.(你應該降低在科技股的投資。)

更多世界公民文化中心的文章
▲Top

 
  1. Is the seat empty? /Does somebody sit here? 這位子空的嗎?
  2. A headhunter persuaded John to jump to another company. 人才招募顧問勸說John跳槽。
  3. China push the lowest wage arises. 中國對(雇主)調漲最低薪資施壓。
  4. How do tax cuts effect the economy? 減稅如何影響經濟?
  5. She denied my invitation to the party. I was thinking across the line. 她拒絶我宴會的邀約,讓我知道我不該有非份之想(應安份)。

▲Top

 
  1. Is the seat taken?
    問位子有沒有人坐,老外通常不用empty,最常見用法是taken。問does someone sit here?文法雖然沒有錯,但重點變成somebody,有點"剛剛有人坐在這裡,那人是誰?"的意味。
  2. A headhunter persuaded John to jump ship.
    Jump ship跳槽; 典故為當討海人經歷枯燥乏味的生活後,跳上岸另謀出路。
  3. China pushed for the minimum wage to rise.
    最低工資是minimum wage;raise為及物動詞,後需接受詞,如:raise your glass高舉你的酒杯。
  4. How do tax cuts affect the economy?
    affect (v.) 指影響一件事情的動作。如:The divorce affects our kids;effect (n.) 指影響的結果。如:The effects of radiation on humans。輻射對人的影響。
  5. She denied my invitation to the party. It was obvious she was putting me in my place.
    put one in one’s place.字義為把某人放在自己的地方,喻: 請注意自己的身份,不應有非份之想。

更多Debug 題目
▲Top

 
配合新鮮人的職場旺季,世界公民文化中心徵求20名渴望讓自己的英文破繭而出的社會新鮮人,以極優惠的33,000元價格讓您的英文連跳3級,申請者必須符合以下條件:

  1. 社會新鮮人,或大學、研究所畢業兩年內之青年族群。30歲以內。
  2. 英語能做簡單自我介紹。(本中心保留審核權。)

學費:NT$ 33,000 (24堂一對一加線上教材,可選擇三個月或六個月完成)

 
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job