成功不是偶然,能力才是關鍵!【能力雜誌電子報】是專業經理人暨上班族提升競爭力最佳管道! 【跟我學日語—中級報】以插圖搭配句型文法說明,讓你不僅瞭解文法,更可輕鬆、愉悅地學會實用的生活日語。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  電子書  
2014/10/20 第110期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

三個英文片語抓住iPhone6

再沒有一款手機像iPhone 6創造那麼大的市場喧囂。隨著傳說中的iphone6終於要問巿,我們用三個片語來檢查一下傳言的真真假假。

1、It is coming with Sapphire.(它有藍寶石螢幕。)
熱傳許久的藍寶石螢幕可能是一場空。凱基證券(KGI)和瑞銀(UBS)九月五日都說沒有藍寶石螢幕。主要原因是藍寶石不耐摔,蘋果兩款 iPhone 6 都放棄使用。

"come with"是一個很好用的片語,口語解釋是「跟著一起來的」,像點餐時附咖啡,就可以用這個字,相當於中文的「附有」、「有」。例句:The smart phone comes with a two year warranty.(這智慧型手機有兩年期保固。)

2、Next iPhone comes in silver, gray and gold.(最新iPhone有三個顏色,銀色,灰色和金色。)
注意了,這裡出現了和上一句很接近的片語"come in",中文也解釋成「有」。Come有以解釋成" be sold "或是”made with",亦即"商品.以某種形態供售/問市,供人選擇之意。例如:These shoes come in different sizes.(這些鞋子有不同的尺寸。)

3、The iPhone will finally size up.(iPhone終於變大了!)
今年年初大家就開始猜測iPhone的尺寸,即將推出的 iPhone 6 有 4.7 吋及 5.5 吋兩種版本。這裡的Size up其實是一語雙關,既有變大,又有符合期待的意思。

Size原指尺寸。size和up合在一起就成了習慣用語,意思是:量一下看看合不合尺寸。例句:Some US manufacturers have been sizing up the UK as a possible market for their clothes.(一些美國生產商一直在觀察英國是否會成為他們的成衣潛在市場。)

更多世界公民文化中心的文章
▲Top

 
我們在書寫英文時,最常犯的錯誤之一,就是受到母語影響,寫出「很像中文」的英文。這些有bug的句子,可能有文法問題、可能用字不精準,也或許沒什麼大錯,但卻非習慣用法。請試著debug以下句子,讓你的英文更道地。
  1. Thinking distinguishes human beings and animals. 思考區分了人類和動物。
  2. Reading books is my lifelong hobby. 讀書是我的終生嗜好。
  3. We have moved to Taichung for three months. 我們搬到台中已經三個月了。
  4. He yelled out loud, “I did it!” 他大聲叫道:「我做到了!」
  5. That accident took place last year, which changed everything. 那場意外發生在去年,它改變了一切。
  6. Let’s go to theater after school! 我們放學後去看電影吧!

▲Top

 
  1. Thinking distinguishes human beings from animals.
    看到中文裡有「和」,你或許下意識覺得要用「and」,但distinguish(區分)後面應該接介系詞from,或者between…and…。
  2. Reading is my lifelong hobby.
    reading本身就是「讀書」的意思,不要因為中文裡有「書」,就加了book這個贅字。
  3. We moved to Taichung three months ago.
    中文看似應該用現在完成式,但move是瞬間動詞,不與表示一段時間的副詞連用。
  4. He cried out loud, “I did it!”
    cry雖然有「哭」的意思,但也可單純解作「大叫、呼喊」;yell比較會用在有負面情緒的情況下,或者指啦啦隊的吶喊聲。
  5. That accident, which changed everything, happened last year.
    took place通常指「經過安排而舉行、發生」,happen才適用「偶然發生」的意外事故。
  6. Let’s go to the theater after school!
    go to school、go to hospital、go to church...,這些片語的名詞前面不用加定冠詞the,然而,go to the theater是習慣用法,名詞前面須加the。

更多Debug 題目
▲Top

 
英語島 X Garmin Vivofit 運動手環 = 強健的腦袋與體格。新訂戶享5折優惠價$3,980,續訂戶還加贈三期實體雜誌!
 
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job