無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
9999/12/31 第217期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2017-01-30 VOL:550
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

我的時差還沒有調過來。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

被問"Are you busy",除了Yes或No,想回答「有一點」該怎麼說?

生活中常會有這樣的狀況,答案很難直接說Yes或No。例如,不小心跌了一跤,朋友問:"Is that bad?"好像有點糟,但又沒有嚴重到要去醫院,這時候,有人可能會回答:"Baddish."它的意思是"quite bad but not very bad"(有點糟又不會太糟)。

還有很多類似的狀況,「你忙嗎?你冷嗎?你幾點走?」小孩講話多半直來直往,越成熟的人,談話也越多模糊空間,有時候是不那麼確定,有時候是不想那麼直白。中文裡有處理模糊的字眼如「有點、稍微、好像、大約、左右」,在英文裡面"-ish"這個有趣的字也有此妙用。

它可以單獨用,或和數字、顏色連用,幫大家整理用法如下:

1.單獨用:表達稍微、有些
Are you busy?(你忙嗎?)

Ish.(有點。)

重點:直接回答Yes,好像太直白,拒人於千里之外;太快說No,新工作又排山倒海而來,先說一個像忙又不太忙的答案。

How was the meeting?(會議如何?)

It was okay. Ish.(還可以啦。)

重點:不知道對方為何這樣問,先給一個中性回答,再伺機而動。

2. 數字+ish
例1:How old do you think our boss is?(你覺得我們老闆幾歲?)

Fiftyish. Possibly older.(50幾吧,可能更老。)

例2:Ok, I'll meet you at sevenish.=I'll meet you about seven o’clock.(好,我大約7點跟你碰面。)

We'll be there nineish. = We'll be there about nine o'clock.(我們大概9點到那。)

重點:用模糊來打安全牌。

3. 顏色+ish
顏色有時候也沒有那樣絕對,中文裡我們也有「有點綠綠的」這樣的說法,英文叫做greenish。有時候是藍中帶綠,英文就用greenish blue。

例如:He has greenish-blue eyes.(他有一對藍綠色的眼睛。)

進階延伸〔word formation〕:幫大家整理-ish這個字尾是怎麼成形
一.有一點 somewhat, tending to
-ish來自古英文 -isc,表示微小、細微,和形容詞或數字連結,表示程度輕微、不嚴重。補充幾個口語中派得上用場的單字:

offish(冷淡的)

loudish(稍大聲)

fattish(略胖)

dampish(有點濕)

coldish(有點冷)

dullish(有點悶)

二.行為舉止像什麼一樣 in the manner of
-ish加在一個名詞後面,會變成一個形容詞,這類形容詞多半帶著負面的意思。像

childish(幼稚的)

foolish(傻傻的)

snobbish(勢利的)

selfish(自私的)

三. 某個國家的
-ish加在國家、民族或地方名稱後面,當形容詞表示該國的,國是當名詞,代表該國人或該國的語言。

Danish(Dane)丹麥人

English(England)英格蘭人

Irish(Ireland)愛爾蘭人

Polish(Poland)波蘭人

Swedish(Sweden)瑞典人

Spanish(Spain)西班牙人

Finnish(Finland)芬蘭人

Turkish(Turkey)土耳其人

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

常聽學生說,學英文最想被糾正的就是「中式英文」。什麼是「中式英文」? 顧名思義,中式英文就是用中文思考模式說出來或翻譯出來的英文。相同的一句話,用中文說很順,但是用英文說就覺得怪怪的。對方也不會聽不懂,如果能更多留意文法細節及語感的部份,就能慢慢改掉我們積習已久的「中式英文」了。現在就提出幾個常見的例子來做個複習吧!

  1. Because he violated the house rules, so he couldn’t go out for one week. 他因為犯了家規,所以不准出門。
  2. Although my English is no good, but I dare to speak. 雖然我的英文不好,但是我敢說。
  3. She is going to cut her hair tomorrow. 她明天要去剪頭髮。
  4. I was thinking to go to Japan during Chinese New Year holidays, but they had no more seats. 我本來想在春節去日本玩,但是已經沒有機位了。
  5. A: Don’t you work tomorrow? B: yes, I don’t work tomorrow.A: 「你明天不用上班嗎?」 B: 「是的,我不用上班。」

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!



2006 ~ 2017 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping