【眾文生活英語報】給您最實用的生活英語,豐富有趣的題材、嚴謹紮實的內容,讓您無負擔的學習! 【Mr.6•網路趨勢報】集結Mr.6精彩的部落格內容,快訂閱【Mr.6•網路趨勢報】,讓你不錯過任何Mr.6的精彩文章!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  書籤  電子書  
林光明教授嘉豐出版社
2010/01/15 第139期 訂閱/退訂看歷史報份直接訂閱

本期咒語漫談解說:論悉曇、蘭札與藏文在視覺效果與觀想上的使用


   本期目錄:  

   光明文集《蘭札體梵字入門》精裝本
   悉曇體、蘭札體與藏文體
   因應標準梵音時代的課題
   林光明教授開講!生命電視台「梵漢咒語大講堂」
   「咒語漫談」期許
 

光明文集《蘭札體梵字入門》精裝本

光明文集《蘭札體梵字入門》精裝本
編著:林光明 教授

蘭札梵字是公認最美也最難學的一種梵文字體,本書蒐羅許多珍貴之漢地、西藏以及尼泊爾的蘭札文獻,為數百年來第一本以漢文撰述的蘭札體梵字入門之教學書。本書的設計條理分明,循序漸進,深入淺出,不僅是初學大眾的學習入門指南,也可作為學者專家之研究參考必備。

 

悉曇體、蘭札體與藏文體

文/林光明教授(梵文暨佛教咒語學者)
 

摘錄自林光明教授論文,原文發表於「宗教與當代世界」學術研討會

密教講究身語意三密:身結印契、口誦咒語、意以觀想。身與意密主要為姿勢與圖像的關係,所以對不同語言使用者並無不同;但在觀想的部份,由於神聖感的關係,我覺得觀想悉曇蘭札藏文的咒輪或種子字,會比觀想漢字、日韓文字以及羅馬拼音,在效果上強了很多;再加上視覺效果較佳,因此,我覺得在各種書寫的機會與修行時的觀想上,這三種文字會繼續被使用。茲詳細說明如下:
(a) 悉曇
悉曇字體除了作為觀想用的種子字之外,由於《大正藏》所收梵文主要以悉曇體為主,隨著《大正藏》的普及化,以及它被全世界的佛教學者公認為最佳範本的地位,悉曇的使用,仍會繼續發展。

(b) 蘭札
近年大陸重新翻印《龍藏》,也重編出版了《永樂北藏》,其中梵文咒語所使用的蘭札體,已引起了愈來愈多人的興趣,再加上藏系佛教也相當數量地使用了精美的蘭札字,因此,假如能有一本教科書出現的話,蘭札字也會逐漸變成一個新的顯學,可惜自元代開始引入蘭札字至今,尚未見到一本以漢文做說明文字的蘭札字教本。

(c) 藏文
由於觀想上的使用與視覺美觀的效果,我相信藏文式的轉寫梵文仍會被繼續使用,且隨著藏密的傳播,會更為普及。

(d) 其它文字:
我覺得漢字轉寫或日韓傳統音譯式的轉寫,雖仍有其一定的使用率跟增加率,不過對新一代的學習者來說,若有更方便、更簡易的新式羅馬拼音梵文譯本,很可能都會轉用新式的羅馬拼音咒語。

 

因應標準梵音時代的課題

為了因應標準梵音時代的到來,我覺得我們有以下的工作可以做也應該做:
1、 為各咒試訂標準梵文本
為了讓各國人士能以同一文字誦持同一咒語,為各咒試訂標準梵文本乃基本工作。不過這個工作,需要很多人共同參與,為了達到此目的,我們試著作了以下三項的準備工作。
(a)《大藏全咒》羅馬拼音化:
《大藏全咒》的全數羅馬拼音化已完成,而且,我們也作了各咒與《大正藏》聯結的詳盡索引。我覺得這是為修訂標準梵文本能作的最基礎工作之一。因為原以滿、漢、蒙、藏四種文體編寫的《大藏全咒》是極佳的起始參考資料。
(b)既有研究成果的引入與翻譯:
標準梵文咒語的修訂工作,其實日本的前輩學者已進行了很多,我們自當中選取了一些我們認為較佳的數本名著,先作了漢文的翻譯,以利漢文讀者的閱讀。已完成並出版的有八田幸雄的《真言事典》、吉田惠弘的《金剛界咒語解記》《胎藏界咒語解記》等三本書。此外,我們將出版淨嚴覺彥(1639∼1742)編的《普通真言藏》之漢譯本,此書為日本傳入西方梵語研究之前的傳統悉曇研究之一。原書以悉曇梵文寫成,我們除了進行全面的羅馬拼音化之外,並與相關咒語名著及《大正藏》作聯結對應,以方便研究者查詢比對。
(c)房山石經中的咒語:
如前所述,房山石經中有些經文,在漢譯咒文旁仍保存著詳細的梵字刻本 ,是極為珍貴的漢字轉寫音譯本。以《釋教最上乘秘密藏陀羅尼集》為例,所保存的悉曇字就將近九千字,是為回翻重建成標準梵文的良好參考資料。

2、 推廣梵文拼音的基礎教育
其實梵文的拼音並不困難,對外國人來說,若採用我所建議的所謂「近似發音法」,將一些反舌音與出氣音簡化掉,梵文咒語的發音,事實上相當容易。就持咒的正確度與效果而言,至少絕對比使用漢音、日音、韓音乃至藏音都要標準,或至少更接近梵文。因此,推廣梵音的「近似發音法」,我覺得也是密教國際化的基礎工作之一。

3、 悉曇蘭札藏文的基礎準備工作
如前所述,悉曇蘭札藏文將來仍有其繼續存在與使用的價值,因此,此三種文字的基礎教科書,必須問世。
(a)悉曇
自從1999年我們出版《梵字悉曇入門》一書以來,相關的書籍,在臺灣竟然售出超過一萬本,可見對悉曇字有興趣的人相當多。為了讓讀者能有進一步練習與閱讀的參考資料,我們出版了《金剛界咒語解記》《胎藏界咒語解記》,將來還準備出版《普通真言藏》,諸書本中不但收錄悉曇文,並全面轉寫,以幫忙讀者更熟諳悉曇
(b)蘭札
蘭札體梵文自元代引入漢地,盛行於明、清。坊間常見的準提佛母咒輪,就是用此字型書寫的。在西藏到處都可見到以藏文書寫的〈六字大明咒〉,不過各寺院轉經輪上所刻的〈六字大明咒〉,使用的卻是蘭札字;常見的時輪金剛咒牌,也以蘭札體書寫。我們正以漢文做說明文字編寫一本蘭札字的教學書,書內比對了多種有名的蘭札體,希望今年內可問世。
(c)藏文
如前所述,藏文有二種字母系統。以研究經咒的角度來看,可說一種是意譯咒文用的34字母系統,另一種是音譯咒語用的51字母系統;一般教科書皆只教前者,少數教科書會順便簡單介紹一下後者。就咒語用藏文的部分,我覺得應該值得出版一本簡易的51字母藏文教科書,讓想學會咒誦藏文法本的讀者,有一方便入門之處。借此感謝臺灣中研院莊德明先生等的大力協助,我們盡全力開發的悉曇字輸入系統已可在網路上免費下載 ,這件事對推動悉曇字的普及,相信也有相當貢獻。我們也正在進行蘭札藏文的電腦輸入系統,希望將來咒語用藏文蘭札體可在電腦上免費讓大家下載。

4、 試作梵漢大辭典
佛教從西元前三年傳入中國以來,很遺憾的是至今尚未見到一本完善的梵漢字典,我們正將荻原雲來的《梵和大辭典》翻譯成漢文,在有疑義之處,我們回頭參考了Monier Williams的《梵英字典》,並將整個編排順序改成適合一般讀者使用的英文字母順序重新編排,雖然這種作法對梵文專家可能不屑一顧,但卻能讓一般大眾輕易使用。有這本字典的幫助,對梵文意義的查詢,以及各咒語標準梵文本的修訂,相信會有一些助益。

結語:
以上從歷史的回顧與現狀的分析,我們對未來咒語的傳播方式與所用的語文,作了一些推測,我們相信:回歸標準梵音將會成為密教傳播的主流,也相信羅馬拼音式的梵文,將會是密教全球化最重要的傳播工具。為了密咒未來的流通,我們進行了一些必備的基礎準備工作,期望這種拋磚引玉的工作,能對咒語的傳播與使用有所助益,也希望對密教的國際化與佛教的傳佈全球多少有所幫助。

(全文完)

 

林光明教授開講!生命電視台「梵漢咒語大講堂」

「持咒」是佛教徒主要的功課之一,專門研究梵文咒語的林光明老師,即日起於生命電視開闢「梵漢咒語大講堂」全新節目!「梵漢咒語大講堂」於週六、日早上十一點播出,網路同步直播,每週末不間斷連續為您播出兩集,歡迎大家準時收看!
 

咒語漫談期許

「咒語漫談」是林光明教授的專欄,固定每月十五號與三十號刊登。本專欄將陸續介紹梵文、藏文悉曇蘭札等不同咒語,更希望藉由電子報的發行,來讓更多人認識佛教咒語

我們期望,藉著電子報「咒語漫談」的廣傳,所有佛教徒將使用共通法本唸誦同一咒語;且讓我們一同努力。


訊息公告


免抽獎!上傳影音就送你1200元!
iReporter以WiMAX無線上網方式上傳一則影音,即可獲得7-11禮券,免抽獎,傳就送,最高可拿1200元!

快過年了,一起用英文買新衣去!
快過年了,快來學幾句英文,如:你們有及膝的合身大衣嗎? Do you have a knee-length tailored coat? 一起用學到的英文買新衣去!


咒語百科全書

咒語相關辭典

各式咒語書籍

咒語CD錄音帶

咒語課程教學

本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
免費電子報 | 隨身行電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job