本期咒語漫談解說:房山千句大悲咒中的兩種形式
本期目錄:
佛學辭典系列《廣說佛教語大辭典》精裝五冊
佛學辭典《廣說佛教語大辭典》 原著:中村元教授 編譯:林光明教授 繼《梵漢大辭典》之後,另一套研究佛學不可或缺的工具書。 佛學辭典系列《廣說佛教語大辭典》是融合廿世紀梵、巴、藏研究成果的最新佛學辭典,並以現代人所能理解的方式,對佛教辭彙賦予新的詮釋,是一部深具佛教文獻學基礎的現代佛學辭典。
〈千句大悲咒〉中的一句七言型
摘錄自林光明教授論文「房山千句大悲咒擬聲詞初探」,原文發表於「第五屆中華國際佛學會議——觀音菩薩與現代社會」
2-1的主要聲母為X和L,然後分別配上主要韻母i,即2-1=XiLi XiLi XiXiLi。
其次由節奏性分析,全部31例中,「三組四言型」的節奏為AA-BB-CC,「一句七言型」的節奏為AB-AB-AAB。 又全部例句中,除2-2-1(hili hili mihili)是三個子音,其他例句都是只有兩個子音,然後再配合母音作重疊反覆。例如1-1-1是用s與r,然後再重疊、反覆;或先重疊再反覆;或反覆但變換母音。如mili mili mimili、sara sara siri siri等。 擬聲詞的現象,在以上所選的房山〈千句大悲咒〉的內容中,主要有上述二種典型:「三組四言型」和「一句七言型」,它們呈現出語音上的規律性、節奏性、重疊反覆的特色。 接著從詩歌、語文等角度探討〈千句大悲咒〉中的擬聲詞。
詩歌與擬聲詞
音樂是人類共通的語言,而音樂詞曲中常會見到使用重疊反覆的文句。大陸的吳超先生就這種重複現象,解釋為: 構成民歌音樂美的條件,除了形體規範、韻律和諧、音調鏗鏘、節奏明快、旋律優美、聽之入耳、念著順口、易記易傳等等因素外,還有一個重要因素就是講究重疊、反覆。所謂「重疊反覆」,就是通過字、詞、句、段的重疊和反覆,起到強調感情、突出事物、貫通氣勢、協和音律的作用,造成一種回旋往復、跌宕起伏的節奏感和抒情氣氛,引起人們的共鳴。 以中、日、梵文為例,四個音節的型式與七個音節的型式,可能都是最適合人類唱誦或述說的音節組合。四個音節的型式,中文如「辟里啪拉」、日文如「ぺらぺら」(pera pera),梵文如「sara sara」,這些都是四言型的例子。 「三組四言型」,基本上類似上述的sara sara siri siri suru suru。茲舉《詩經》中的例子,如「關關睢鳩,在河之洲,窈窕淑女……」,「碩鼠碩鼠,無食我黍……樂土樂土……」。還有,曹操〈短歌行〉中「月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝……」。 「一句七言型」的型式,類似上述的mili mili mimili,如李白〈將進酒〉的「黃河之水天上來」,或者歐陽修〈玉樓春〉的「漸行漸遠漸無書」。 有關七言詩,日本有一位禪門俳句名家芭蕉,他的名句「かわず(かえろ、かえる)とびこむ」,也是個七音節型的詩詞歌謠的例子,該句被吳怡教授譯為「青蛙躍入水中央」。 英文民歌與情歌中,也常見這種七言的例子,如耳熟能詳的民歌“Still five hundred miles to go”,或情歌中的“Love me tender love me more”,也是七音節型。 由此段討論可知,〈千句大悲咒〉中的擬聲詞,具備了詩歌的「形體規範」、「韻律和諧」和「重疊反覆」等特性,所以在唸誦時能產生節奏明快、悅耳、順口、易於記誦受持等作用。
(未完,以下待續)
(編按:由於字型支援的關係,專欄「咒語漫談」裡的梵文與藏文原文、羅馬拼音轉寫等種種字體,幾乎皆無法在網路上忠實呈現;我們 有時必須因應字型支援作一些編輯的處理,因此網路版本可能和原文有所差異,還請讀者同修們特別留意。
在累積一定的稿量以後,我們預計將「咒語漫談」的專欄集結成冊,屆時,我們除了將電子報裡缺漏的梵文羅馬拼音、藏文羅馬拼音全部補足,並添增梵文咒語悉曇原文、藏文咒語藏文原文以及簡易國語注音,敬請 讀者同修們期待!)
「梵漢咒語大講堂」,現在於Youtube網路直播!
中華國際梵漢咒語協會成立緣起
咒語漫談期許
「咒語漫談」是林光明教授的專欄,固定每月十五號與三十號刊登。本專欄將陸續介紹梵文、藏文、悉曇、蘭札與城體等不同咒語,更希望藉由電子報的發行,來讓更多人認識佛教咒語。
我們期望,藉著電子報「咒語漫談」的廣傳,所有佛教徒將使用共通法本唸誦同一咒語;且讓我們一同努力。
咒語百科全書
咒語相關辭典
各式咒語書籍
咒語CD錄音帶
咒語課程教學
客服專線:(02)2762-5540、傳真電話:(02)2763-2778 地址:台北市松山區民生東路五段69巷2弄36號 「咒語漫談」全部圖文係屬嘉豐出版社,版權所有。 「咒語漫談」歡迎諸位大德傳閱。唯用於學術研究或商業用途時,請先來函取得授權。 非經正式書面同意,不得將全部或部分內容,轉載於任何形式媒體。任何權益侵犯,絕對依法追究。 Copyright © 2006 Mantra Publisher. All rights reserved. Unauthorized copying and reproduction is prohibited. All trademarks property of their respective holders.