National Geographic Channel searched high and low to find the best chefs in the world.
國家地理頻道四處搜尋全世界最棒的廚師。
The French have a great saying, joie de vivre, which means cheerfully▼ enjoying life. One of the main ways people enjoy life is eating at high-class▼ restaurants. This month, National Geographic Channel (NGC) takes viewers to France in the World's Best Chefs to meet Michel Bras, and experience joie de vivrefirsthand.
Over the past 20 years, Bras has revolutionizedcontemporary cuisine▼ from the tiny French town of Laguiole. Many people make the trek▼ to the town to eat his food and then copy his style, but Bras does not care because he is always looking for new ways to make the dining experience special. One of these ways is plating▼ . For a layperson▼ , Bras' style probably looks quite straightforward. Despite its simplicity▼ , though, in it lies the secret of presenting▼ tasty foods in an appealing way. World's Best Chefs also visits Spanish master chef Andoni Aduriz, who is known for creating unbelievable dishes that unsettle▼ the senses▼ and generate▼ new sensations. Aduriz is also known as a daring▼ and passionate▼ chef who prefers using humble ingredients▼ to guide his customers through a surprising journey of textures▼ and aromas▼ . Aduriz takes NGC into his kitchen where he shares many of his culinary▼philosophies like having a deep passion for produce▼ , saying that less is more, needing to have a sense of playfulness▼ and humor while cooking, and believing in precision while preparing food. This month on the World's Best Chefs, get to know some of the greatest people that have ever stood behind an oven and learn some secrets to take to your own kitchen.
search high and low 到處尋找 同: look up and down
We will search high and low to find a better speaker for the graduation ceremony.
我們將會為這場畢業典禮到處尋找一位較好的演講者。
firsthand adv. 直接地,第一手地 反: secondhand adv. 間接地
I heard the news firsthand from Rebecca that she is quitting.
我從瑞貝卡那兒聽到第一手消息說她要辭職了。
Most university students buy their textbooks secondhand at used book stores.
大多數的大學生會在二手書店購買舊的教科書。
revolutionize vt. 徹底改革 衍: revolution n. 革命
Cell phones and the Internet have revolutionized our lives.
手機和網際網路已讓我們的生活產生了重大的變革。
The political revolution will definitely go down in history.
這場政治革命一定會名垂青史。
*go down in history 名垂青史
contemporary a. 當代的 同: current a.
The moral decline in contemporary society is our main concern.
當代社會的道德淪喪是我們主要憂心的事情。
appealing a. 吸引人的,動人的 同: attractive a.
Some women find heart-shaped diamonds appealing.
有些女人覺得心形的鑽石很有吸引力。
sensation n. 感覺;引起轟動的人或事 衍: cause a sensation 引起轟動
Twins are said to have the ability to feel one another's emotions and physical sensations.
據說雙胞胎有能力感受到彼此的情緒和身體的感覺。
The new singer caused a sensation when she released her first album.
那位新歌手發行第一張專輯時便造成轟動。
humble a. 不起眼的 衍: a humble origin 卑微的出身
The family lived in a humble cottage.
那戶人家住在一個不起眼的小屋裡。
Kevin tried to hide his humble origins from his rich friends.
凱文試圖對他那些有錢的朋友隱瞞他卑微的出身。
philosophy n. 哲學 衍: philosopher n. 哲學家
What I just said reflected my life philosophy.
我剛剛說的話反映出我的生活哲學。
Confucius was the greatest philosopher in China.
孔子是中國最偉大的哲學家。
precision n. 準確 衍: with precision 精準地,精確地
We cannot guarantee the precision of these statistics.
我們無法保證這些統計數據的準確性。
The robot is able to carry out the task with precision.
這個機器人能夠精確地執行任務。
▼ cheerfully adv. 歡樂地,愉快地 ▼ high-class a. 高級的,一流的 ▼ cuisine n. 菜餚,料理 ▼ trek n. 長途跋涉 ▼ plate vi. 裝盤 ▼ layperson n. 外行人,門外漢 ▼ simplicity n. 簡單,簡易 ▼ present vt. 呈現 ▼ unsettle vt. 使混亂 ▼ sense n. 感官 ▼ generate vt. 產生 ▼ daring a. 大膽的,勇於冒險的 ▼ passionate a. 熱情的 ▼ ingredient n.(烹調的)材料,原料 ▼ texture n. 口感;結構 ▼ aroma n. 香氣,芳香 ▼ culinary a. 烹飪的 ▼ produce n. 農產品(集合名詞,不可數) ▼ playfulness n. 玩笑,嬉鬧
be known as + 身份 以……(身份)而著稱 同:be renowned as + 身份
世界頂尖主廚
國家地理頻道四處搜尋全世界最棒的廚師。
法國人有一句很棒的俗語叫 joie de vivre,意思就是『開心地享受生活』。而人們享受生活的主要方式之一就是在高級餐廳用餐。本月國家地理頻道《世界頂尖主廚》節目要帶著觀眾去造訪米修‧布拉斯,親身體驗什麼叫做開心地享受生活。
過去二十年來,布拉斯徹底改革了法國小鎮拉吉奧爾的當代美食。許多人都千里迢迢地來到這個小鎮享用他的食物並模仿他的風格,但布拉斯並不在意,因為他一直在找尋新的方法來讓用餐經驗變得很特別。其中一個方法就是裝盤。對外行人而言,布拉斯的風格可能看起來很簡單。然而,風格雖然簡單,其中卻蘊含了以吸引人的方式來展現美味食物的秘訣。
《世界頂尖主廚》節目還造訪了西班牙大廚安多尼‧阿杜里斯,他以打造出令人難以置信的美食而聞名,而這些美食顛覆人類的感官以及令人產生新的感受。阿杜里斯也是一位出了名的大膽又充滿熱情的主廚,他偏愛使用不起眼的食材來帶領他的顧客進行一場口感和香味的驚奇之旅。阿杜里斯帶著國家地理頻道的工作人員進到他的廚房,在那兒他分享了很多他作菜的哲學,像是對農產品要有很深的熱情、告訴大家少就是多、作菜時必須要有開心的感覺和幽默感,以及準備食物時要堅持精準等。收看本月《世界頂尖主廚》節目,你將有機會認識到一些最偉大的廚師,還能學到一些可以帶回自家廚房運用的秘訣。