1. 當初「小艾」屋主沒有意願花時間修理,但許書基告訴他:「你的房子是資產還是負債?不修的話就是負債。」
At first the owner of the Smalleye Backpacker building was not willing to take the trouble to restore the structure, but George Hsu said to him: “Is your house an asset or a liability? If you don’t fix it up, it is a liability.”
The loan payments are treated as liabilities.
2. 返鄉青年、修繕老屋,聽起來有點浪漫,但實際上,需要非常務實。
Young people returning to their hometown, fixing up old houses… it all sounds romantic, doesn’t it? But in fact it requires hard-nosed practicality.
- hard-nosed 冷靜的;腳踏實地的
Her character is described as " hard-nosed yet emotional."