▲ Time went by slowly.〔完全動詞,不需要補語〕 時光緩慢流逝。 ・ slowly 是副詞,修飾動詞 went(go 的過去式),不是補語。went 也是不及物動詞,沒有受詞。因為不需要補語也不需要受詞,也稱為完全不及物動詞。
▲ John Carpenter became a millionaire by winning on a TV quiz show. 〔不完全動詞,補語是a millionaire〕 約翰.卡本特在電視猜謎節目中獲勝,成為百萬富翁。 ・ became(become 的過去式)也是不及物動詞,沒有受詞,但是需要補語來補充說明變化的結果(變成什麼)。因為需要補語但不需要受詞,也稱為不完全不及物動詞。
▲ Everybody enjoyed the holiday.〔完全動詞,不需要補語〕 大家假期都過得很愉快。 ・ enjoyed(enjoy 的過去式)也是及物動詞,受詞是(the) holiday。因為不需要補語但需要受詞,也稱為完全及物動詞。
"Which is kind of weird. If it was me who was paying for a country club membership, I'd want to make sure I was getting my money's worth." 還真有點怪。要是付會員費的是我,我一定會確認我的錢都花得很值得。-《遜咖日記:失控的暑假》p.5
・It's really weird to see Rodrick help around the house. He must have done something wrong. 這真是太奇怪了,羅德里克竟然會幫忙做家事,他一定做錯了什麼事。
・Joey is such a creative person. He always provides us with weird ideas to solve our problems. 喬伊很有創造力,他總是能想出奇特的點子幫我們解決問題。
【延伸補充】
另外,從「weird/怪異的」這個單字又延伸出美國青少年常掛在嘴邊的一個字:weirdo (怪咖),以下是Cambridge dictionary的定義-- weirdo (n.) 怪咖;怪胎 a person who you think is strange and who makes you uncomfortable. 例句:That guy is a real weirdo.
本集在句型學習部分稍作調整。單數單元中,介紹書中實用的「重要句型」,以國高中文法解析《遜咖日記》中的生活用語,讓讀者應用本身的文法知識理解並學習生活英語。雙數單元則推出「遜咖說英文」(How do you say that in English?) 的中翻英練習。在課堂上,我們發現學生要講英文時,經常會將中文一字一句直譯成英文,一不小心,便滿口「中式英文」。有《遜咖日記》如此好的真實語料,我們自然要從中學習,因此我們設計了以中文出發的句型練習,讓讀者對照《遜咖日記》中的英語用法,學會適切自然的英文表達。如此一來,讀者便能將閱讀經驗深化為更主動的英語表現。