Canceling or changing times 取消或變更時間 |
1. |
I’ve just realized that I’ve double-booked that afternoon. Can we move our appointment to the next morning? |
|
我剛剛才知道,那天下午我已經重複預約了,因此是否可以把我們的約定挪到隔天上午? |
2. |
Things are starting to get really hectic here, with the deliverable deadline looming. Would it be alright with you if we pushed our meeting back to next week? |
|
隨著出貨時間逼近,事情開始變得很棘手了。如果把我們的會議往後挪到下個星期的話,不知道您是否方便? |
3. |
It looks like I was wrong when I said I‘d be free at three─I’ve actually got another appointment at that time. Can we meet at two instead? |
|
我說過三點鐘有空,看來是錯了,實際上那時我還另外有約。可否改成兩點鐘碰面? |
4. |
I hate to have to reschedule, but the project manager has just called and needs me urgently, so I won’t be around this afternoon. Would it be possible for us to talk first thing tomorrow instead? |
|
真遺憾我們得另行安排時間,專案經理剛剛才打電話來,十萬火急地需要我幫忙,因此今天下午我應該不會有空了,不知道我們是否可以改到明天一大早就先談談? |
5. |
Would it be possible for us to change the meeting time from ten to eleven? I’ve just realized I’ve got a schedule clash. |
|
我們可不可以把會面的時間由十點改到十一點?我剛剛才知道我的行程安排有衝突。 |
6. |
Due to today’s terrible weather, I recommend that we stay put today and reschedule our meeting for another time later this week. |
|
今天的天氣實在糟透了,我建議我們今天就別出門了,把會議改到這週稍後吧。 |
7. |
I’m terribly sorry, but I’m going to have to miss the board meeting due to an emergency. |
|
真的很抱歉,由於發生緊急事故,看來我勢必要錯過這次的董事會了。 |
8. |
Unfortunately, the emergency project meeting means I’ll have to miss our appointment. Please accept my apologies. I hate to cancel on you like this. |
|
很不巧地,我們剛好召開了緊急計畫會議,也就是說我勢必無法趕上我們的約會,請接受我十二萬分的歉意,其實我也滿心不願去取消與您的約會。 |
9. |
I’m sorry I couldn’t give you much more notice, but I’m afraid I’m going to have to cancel our lunch. Some pressing issues have come up that I’ll have to stay at the office to take care of. |
|
抱歉無法事先通知你,但恐怕我得取消我們的午餐約會了。因為發生了一些緊急的問題,因此我不得不待在辦公室處理。 |
10. |
I deeply regret that I’ll have to cancel our meeting this afternoon. I’m very sick and won’t be in the office at all today. |
|
真的很抱歉,我必須取消今天下午的會面,因為我病得實在很重,看來今天一整天都不會在辦公室。 |