【Mr.6•網路趨勢報】集結Mr.6精彩的部落格內容,快訂閱【Mr.6•網路趨勢報】,讓你不錯過任何Mr.6的精彩文章! 【信誼奇蜜0-3歲育兒報】提供育兒教養資訊、和孩子共處的好點子、爸媽經驗分享等多元教養育兒內容。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  書籤  電子書  
2011/02/03 第14期 訂閱/退訂看歷史報份DiscoveTaipei
本期主題 A Burst of Color and Energy Transforms Wanhua’s 406 Plaza
A Burst of Color and Energy Transforms Wanhua’s 406 Plaza
文/Discover Taipei
Old Places with New Faces

The community of Wanhua (萬華) in Taipei's southwest sector, originally named Monga (艋舺) in Taiwanese and still so called by many locals, was the birth point of this city. The streets are infused with history—the narrow old thoroughfares, the temples, the heritage shops. Old-times are wrapped up in a blanket of the familiar, and travelers who've come from afar get a window into yesteryears. Now, however, within this old-feel setting something very new, very colorful, very modern, and very different has been created at 406 Plaza (406廣場), which is now inhabited by a gigantic six-story-high Transformer and a village of modern large-scale installation artworks.

406 Plaza is located at the corner of Zhonghua Road and Changsha Street. This was once the site of a Japanese Buddhist temple, Nishi Honganji Temple (西本願寺), built during the Japanese colonial period (1895-1945), a key site for worshipping Japanese nationals, overlooking and protecting Japanese soldiers, and also performing funeral rituals. Unfortunately, in 1975, the wood-built main halls and adjoining mausoleum went up in flames. Not until 2006, as part of a newly unveiled plan to protect heritage sites, did the Taipei City Govt. declare the surviving bell tower and meeting hall official city historical relics, formulating renovation plans designed to bring the spirit and as much of the physical presence of the original complex as possible back to life.

These renovations will begin at the end of February 2011, and before then, the city's Dept. of Cultural Affairs and the Museum of Contemporary Art Taipei are using the site for a most unusual exhibition of public arts entitled ArtSupply, designed both to liven up the space and to draw public attention to the historical-relic preservation efforts going on here. Seven teams of creative artists, implementing the concept of“bringing art to public spaces,”have been given free reign to their youthful artistic visions. The most conspicuous work is undoubtedly the giant“Mayday's DNA”(變形DNA), a gold-colored Transformer created by popular musical band Mayday (五月天樂團). Another work created by a local musical group, the 13 Band (拾參樂團), is a graffiti creation with an in-your-face title,“Fat People”(吃胖的人).

Among the other works, all created by dynamic local contemporary artists:“Symphony of Light and Flower”(意外的風景—406號廣場幻想曲 ) by Onion Hsu (徐揚聰), an acrylic work with lanterns disguised as flowers;“Ripples of Forest”(森之漾), by Wang Zhen-wei (王振瑋), a landscape installation using driftwood pieces in great numbers; and“Flower KaGa”(卡卡.花), by Yeh Yi-li (葉怡利), a tremendously oversized bird-shaped inflatable sculpture. Whether sparkling in the sunlight or illuminating under the lighting design at night, enter this site and you enter a fairytale world of splendor. The 406 Plaza site, long locked in slumber, has been brought back to dazzling life with art, lit up with bright artistic visions harmonized with the history-hiding ruins and the park's green lawns.

The organizers have also dreamed up a series of attractive theme events to complement the artworks entitled“Urban Music Island”(都市樂島效應) that includes creative bazaars, art workshops, musical performances, food carnival, street-performer competition, and many more.

 
 
武則天暗戀狄仁傑?
武則天對狄仁傑的信任和倚重是所有的臣子都望塵莫及的,她經常親熱的叫狄仁傑為「國老」,而不稱呼他的大名。

小兔彼得-愛孩子、愛動物、愛自然的碧雅翠絲•波特
波特在受教之外有很多獨處的時間,因此有機會為自己創造了一個特別而海闊天空的學習世界,她天生就有敏銳的觀察力,而且是一位天生的藝術家。

本電子報內容均為臺北市政府觀光傳播局所有,未經同意不得轉載
11008臺北市市府路1號中央區4樓 與我聯絡
電話:02-27287570、02-27287564 傳真:02-27205909
 
免費電子報 | 隨身行電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job