【彩虹兒童美語電子報】提供豐富的英語單字及簡單易懂句型,讓孩子快樂學習、輕鬆開口說英語! 【嬰兒與母親電子報】提供完整婦幼保健觀念,兼具實用性、權威性、知識性的婦幼專業知識。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  書籤  電子書  
2011/09/29 第31期 訂閱/退訂看歷史報份DiscoveTaipei
本期主題 Taipei's Confucian Dining Each Offering Satisfies, Each Also Edifies
Taipei's Confucian Dining Each Offering Satisfies, Each Also Edifies
文/Discover Taipei
Taipei is home to one of the world's greatest kitchens, offering the very best of the many distinct regional cuisines from the Chinese world. In a bid to boost understanding of Confucianism and boost the tourism assets around the Taipei Confucius Temple, the city govt. has invited well-known local gourmet Zhu Zhenfan (朱振藩) to design a series of 13“Confucian dishes” based on the great Confucian worthies enshrined in the Confucius Temple, and on related information sources on food.

The results: Wen Tianxiang Chicken (文天祥雞), Kao Ting Double Delicacy (考亭雙驕), Hanlin Twice-Cooked Pork (翰林回鍋肉), Emperor & Ministers Congee (君臣啜粥), Guan City Chicken (關市之雞), and Yang Ming Vinegar Fish (陽明醋魚), among other creations. You'll now find them being crafted at local hotels, restaurants, eateries, roadside stands, and lunchbox purveyors, night market by Taipei Confucius Temple each bringing their own unique mix of culinary skills and ingredients to the recipes. Each dish will bring you a different taste experience, but all will bring you better understanding of the stories of the ancient sages.

Uncle John – Jiangzhe Confucian Cuisine at Its Best

Specializing in Shanghai specialties, Uncle John(極品軒) has in the past offered feasts based on the Chinese literary classic Dream of the Red Chamber (紅樓夢) and the paintings of the great Chang Daichien (張大千). In complement to the Confucian spirit, the Jiangzhe approach is used in such dishes as Kao Ting Double Delicacy (考亭雙驕), named in honor of the famed Southern Song dynasty Confucian philosopher Zhu Xi (朱熹; 1130-1200 AD.) and the town of Kao Ting (考亭), where he set up a school in his later years. Zhu's purpose in eating was to keep mind, spirit, and physical vigor in optimal condition, and he insisted on amaranth every day. It is said to keep the mind clear and thoughts flowing, accompanied by a great variety of complementary foods.

Uncle John's amaranth with“gold and silver”egg (金銀蛋莧菜), literally amaranth with cubes of preserved and salted egg. The amaranth and small anchovy steamed dumplings (莧菜魩仔魚蒸餃), which also has mushrooms inside, are served as a“double bridge”tandem, providing a cool and warm texture contrast. Zhu Xi is one of the famed“12 Confucian philosophers”(十二哲), and is enshrined in the Taipei Confucius Temple's Dacheng Hall (大成殿).

Another dish, Wen Tianxiang Chicken, honors Wen Tianxiang (文天祥), who lived during the latter phase of the Southern Song dynasty, 1236-1282 AD. While resisting China's Yuan Mongol invaders he was captured and placed in a dungeon, where he ate food provided by a kind old woman who visited and made a chicken dish in an earthenware bowl, adding water, wine, and edible oil to the meat. In the recreation of this recipe, Uncle John first flash-fries ginger slices in sesame oil in a wok, then adds garlic, and chili pepper, then finally adds diced oil-fried chicken leg and sautes until crispy. The whole is then placed in an earthenware pot and simmered, emerging as a treasure of heady aroma. Wen Tianxiang is enshrined in the Dacheng Hall East Side Building (大成殿東廡).

Hanlin Twice-Cooked Pork is a dish alluding to the presentation of a whole pig in sacrifice to Confucius during the Confucius Ceremony. The ancient custom is for young men to take portions of the pig home to eat after the ceremony. The custom in mainland China's Sichuan province is for the pork to be cooked again in a pot, giving rise to the name“twice-cooked pork”(回鍋肉). Uncle John uses three-layer marbled pork, adding dried beancurd, green pepper, and other items, and also introducing thick bean sauce, chili sauce, and sweet flour paste for seasoning, stir-frying the whole. This dish is a favorite wine/spirits accompanier. At Taipei Confucius Temple, the tablet for Confucius is enshrined in Dacheng Hall.

Whether you try each of these Confucian dishes on its own or together as a feast, you are in for a truly delectable—and edifying—experience.

Shin Yeh Restaurant – Time-Honored Taiwanese Meets Confucian Cuisine

Its reputation built on classic Chinese rice porridge with side dishes, and a beloved upholder of age-old Taiwanese flavors, Shin Yeh (欣葉) now brings unique and flavorful“Confucian dishes with Taiwanese characteristics”to your table.

Its Emperor and Ministers Congee honors the great Confucian sage Lu Xiufu (陸秀夫), who lived 1237-1279. Among his many renowned acts, Lu escorted the young Southern Song emperor—the last of the reign—to Zhangzhou (漳州) in Fujian (福建) province, fleeing from the reign's northern enemies; along the way he stopped at a rich family's home to ask for food, and the owner, looking down on him as a beggar, merely tossed him meal leftovers meant for the family cat. This“recipe”with time evolved into the classic rich-ingredient slow-heated porridge beloved by so many generations. In Shin Yeh's version, you'll find seven flavor enhancing treasures added, including shrimp, lean meat, celery, and taro, featuring a soup stock made with large soup bone and hen meat. Stir-fried shallot is also added, creating fragrant flavor bursts around what is essentially a mellow taro porridge. The Taipei Confucius Temple tablet for Lu Xiufu is enshrined in the Dacheng Hall West Side Building (大成殿西廡).

Guan City Chicken (關市之雞) is a sliced cold chicken dish. Free-range chicken is used, preserved in salt and rice wine, stewed in boiling water, sliced, and iced. The meat is wonderfully succulent and chewy, with all natural juices and the free-range chicken's stronger taste preserved. For the dish, Yang Huo Pork (陽貨饋豚), which refers to the Spring and Autumn years (770-476 BC), the senior official Yang Huo (陽貨) wished to meet with Confucius, and to get him to come offered him a roasted pig. Confucius did not wish to meet him, and in fact went to his home to thank him when he found Yang was out. Unexpectedly, they met on the street afterward and engaged in serious conversation. Shin Yeh is famous for its soy-stewed meats, and introduces the juices from this method along with soy-stewed green bamboo shoots to this dish, creating a deliciously sweet and luscious aroma, texture, and taste.

Xiao Lizi Seafood – When the Taiwan Table Meets the Confucian Table

Xiao Lizi Seafood (小李子海產店)has long experience in banquet-style feasting, famed for fresh seafood and stir-fry virtuosity. There's no menu here, and no set recipes, and you must make reservations. The owner bases your meal on what's been bought fresh that day and on your budget. The house's Yang Ming Vinegar Fish (陽明醋魚) honors the Ming Dynasty Confucian philosopher Wang Shouren (王守仁), also called Yang Ming (陽明), who lived 1472-1528. Known for his love of fish, the story goes that one day a chef added“too much”vinegar to a fish dish yet Yang Ming found it delicious, and it thereafter became a Jiangxi (江西) province specialty. This eatery uses fresh bass, wraps it in flour, and oil-fries it until crisp outside, then spreads a combination of onion, green pepper, sugar, vinegar, and other flavor enhancers over it. The Taipei Confucius Temple tablet for Wang Shouren is in the Dacheng Hall West Side Building.

Dalong Night Market – Confucian-Style Traditional Snacks

Dalong Night Market (大龍夜市), near Taipei Confucius Temple and neighboring Baoan Temple (保安宮), offers many beloved traditional snack food treats—stinky tofu, fried noodles, mutton soup, and a host of sweets a mere short-list. Tourists come for the thrill of the night-time fun.

The market's Fang Kuangroufan (方爌肉飯; Fang's Soy-Stewed Pork Rice) once took home first prize in the Taipei Soy-Stewed Pork Rice Festival (臺北市滷肉飯節), and uses its signature fatty pork belly in its interpretation of Yang Huo Pork. The pork is three-layer marbled, and is first oil-fried and then marinated for a lengthy time in the house soy-stew broth. A final touch is the addition of bamboo slivers cooked in soup bone stock, which adds a bit of zesty flair.

Elsewhere in the market you can stop at Halu Rougeng (哈露肉羹; Halu Thick Meat Soup), where you can enjoy crispy pork-rib soup and an interpretation of Yang Huo Pork using its lean-meat thick soup. At A-Qiu Haixian (阿秋海產; A-Qiu's Seafood), the sweet and sour pork ribs and the tilapia fish are used in interpretations of Yang Huo Pork and Yang Ming Vinegar Fish, respectively. All are delectable taste journeys you won't be able to savor anywhere else.

 
 
買玩具,買得早不如買得巧!
身為父母的你永遠不知道身邊的各種用品是什麼成份,但可對這些物品出現的時間嚴格把關。因此應配合孩子成長所需,逐步添購適合孩子應該使用的道具。

讓政客害怕的維基解密
透過維基解密看到的,應該就是許多堂堂知名之輩在那個時間、那個環境所講的「真心話」。去除掉說話人可能與事實有出入的推測之辭,便清晰可見政客的真面目。

本電子報內容均為臺北市政府觀光傳播局所有,未經同意不得轉載
11008臺北市市府路1號中央區4樓 與我聯絡
電話:02-27287570、02-27287564 傳真:02-27205909
 
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job