【udn考公職】分享公職、職場、證照……等各類考試情報,以及應考人現身說法,上榜秘訣大公開! 【好心肝.好健康】電子報提供您最正確的保肝之道、最即時的肝病治療新知,以及與您切身相關的健康訊息。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  電子書  
2013/05/06 第34期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

職場導師

某一天上班時,主管走進來希望你幫忙帶一、兩個同事,你是怎麼看待這些後進晚輩?「新人老是礙手礙腳,又不一定會久留,浪費時間...」

嘿!如果你還這麼想,可就大錯特錯了!

「帶新人」是讓資深員工成為主管的最好辦法。英文裡有一個好字,叫Mentor,中文說成「導師」。此字源自於希臘神話,英雄奧德賽(Odysseus)赴特洛依戰爭前,將兒子託付曼特(Mentor),曼特的關懷與指導,讓兒子成為戰場上驍勇善戰的將軍,曼特就成為良師益友的代名詞。現在許多國際型企業推行Mentor Program(導師制度),風氣甚至影響名校MBA。導師制度主要是讓企業內經驗的人,藉自己的經驗與專業知識,提供新進人員職能及生涯規劃建議,也幫助新人看到自己在公司或產業未來的前景。

Mentor相對的就是mentee,接受指導的人。以下五大導師法則,讓你在面對慌張的新鮮人時,除了完成手頭的工作,也有餘裕協助他們迅速上手。黑體的字是商業上漂亮用字,多讀幾遍,把它們用在口語上吧!

1、Keep mentees current on what's happening in the company and quickly get them involved in the competitive environment。(讓新人隨時掌握公司內部動態,以及快速瞭解競爭市場。)

2、Always remember to showcase their accomplishments to higher-ups.(向更上層主管反應新人的工作成果。)

3、Help promising mentees consider all the available development opportunities in the company, like job rotation, or work on cross-functional teams.(幫助有前途的新人想想在公司所有可能發展的選項,如職位輪替、在跨部門團隊中工作。)

4、Arrange for help to plug any skills gaps, including in-house training or outside resources.(利用公司內部訓練或是外部資源,幫助補足新人技能的不足。)

5、Step in to mediate when the rookie is facing some trouble with another experienced colleague.(當新手跟公司老手有工作問題時候,主動出面斡旋。)

公司受歡迎的資深員工都會盡力去做到上述事項。雖然要付出更多的心力,其實新任務並不會占用你太多的時間,帶新人也是讓你練習成為主管的最佳方法。

所以下次主管帶一班新進員工到你面前時,你是要拒絕接受這件「麻煩事」,還是當成一個全新的挑戰呢?

更多世界公民文化中心的文章
▲Top

 
找出英文錯誤,像擦掉眼鏡上的一層霧水!
你在工作上經常有說英文的機會嗎?基於禮貌,如果你說出的英文句子有誤,對方通常會在心中努力猜測你的意思,而不會直接點出來。所以,要抓出自己的英文盲點,求人不如求己!以下是一些辦公室英文用語,請試著指出錯誤。

1. It was nearly 10:00 am, but only me had got down for work. 已經十點了,卻只有我開始工作。
2. Mr. Chang is going to overtake Mr. Wang’s position as vice president. 張先生即將取代王先生的副總職位。
3. Allow me to introduce our new colleague, John. He is coming from Canada. 容我介紹一下新同事約翰,他來自加拿大。
4. The bank manager is happy to borrow the money to our company. 銀行經理很高興借錢給我們公司。
5. Jody received the sack for not taking enough care with her work. 裘蒂因為工作不力被解雇了。

▲Top

 
1. It was nearly 10:00 am, but only I had got down to work.
get down to work的意思是「以嚴正的態度開始認真工作」,這也是相當口語的用法。

2. Mr. Chang is going to take over Mr. Wang’s position as vice president.
take over的意思是「原有的工作或職務由另一個新來的人接手」,而over take則是「趕上、超過」之意。

3. Allow me to introduce our new colleague, John. He comes from Canada.
用現在進行式的話,全句的意思會變成約翰正從加拿大趕來,所以用現在簡單式即可。

4. The bank manager is happy to lend the money to our company.
lend和borrow同樣是「借」的意思,但前者是「借出」、後者是「借入」,銀行當然是借出錢給公司,所以要用lend。

5. Jody got the sack for not taking enough care with her work.
get the sack是口語的用法,意指雇主不滿意你的工作表現或態度而要你捲舖蓋走路,另一個正式的說法是be dismissed。

更多Debug 題目
▲Top

 
沒想過可以一邊帶新人,同時一邊學英文吧?
下一期,"140個字母的履歷:Twitter新型態徵才"和你分享新的求職模式。
 
英文簡單說:組合+選字+排序 3步驟直接開口說
開口說英文,一定要字彙豐富、語法複雜,才能說清楚?其實沒有這麼難,用簡單好用的單字、片語、句型,就能讓你說得自然又內行!這是一套從「選字」、「組合成句」、「排列順序」,step by step的英文學習法,循序漸進幫你輕鬆開口說英文。
世界公民文化中心和商業周刊合作出版,現已在各大書店販售。
 
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job