【黑麵的攝影之路】集結專業攝影師黑麵部落格精彩文章,給你最獨到的攝影教學,還有無數的美圖分享。 【聯安醫週刊】提供健康新知、飲食營養等內容,以淺顯易懂的方式和大家輕鬆聊健康,落實生活中的健康美學。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
讀紐時學英文
2015/02/13 第60期 訂閱/退訂看歷史報份
 
 
紐時周報精選 The Other Chinese E-Commerce Giant/京東商城 大陸另一電商巨擘
Parts From 3-D Printer Give Surgeon Chance to Practice/3-D列印 提供醫師練刀機會
紐時周報精選
 
The Other Chinese E-Commerce Giant/京東商城 大陸另一電商巨擘
On the anniversary of his company’s founding, Richard Liu dons a big motorcycle helmet and red uniform, hops on a three-wheeled electric bike and makes home deliveries for his e-commerce company JD.com.

在他的公司創立週年慶的日子,劉強東戴上騎摩托車的大型頭盔、穿著紅色制服,跳上電動三輪車,為他的電子商務公司「京東商城公司」送貨到府。

It is in part a publicity stunt for Mr. Liu, the 41-year-old billionaire who is the company’s chairman . But it is also a way to better understand the challenges facing JD, which is in a pitched battle for e-commerce supremacy in the world’s second-biggest economy after the United States.

對41歲的億萬富翁劉強東而言,這麼做部分理由是在搞宣傳噱頭。他是這家公司的董事長。然而這也是更加了解京東所面臨挑戰的一個方法;在僅次於美國的全球第二大經濟體中,該公司正為爭奪電子商務霸主地位陷入激戰。

Long overshadowed by its rival Alibaba, JD has emerged as China’s other online goliath by carving out its own distinct identity.

長期被對手阿里巴巴的陰影所籠罩的京東,已經藉由獨樹一幟成為大陸的另一個網路巨擘。

While Alibaba’s marketplace serves as a platform to connect buyers and sellers, JD buys goods from manufacturers and distributors and holds the inventory in its own warehouses, in a model that echoes Amazon’s. It then arranges for quick delivery of virtually everything from refrigerators to socks , using motorbikes in some of the country’s biggest cities.

阿里巴巴市場是連接買家和賣家的一個平台,京東則是向製造商和分銷商購貨,並以自己的倉庫存貨,商業模式較近似亞馬遜。接著京東公司會安排把貨物快速送達,從冰箱到襪子,幾乎無所不送。在大陸一些大城市,京東公司會以機車送貨。

Like Amazon, JD has invested heavily in infrastructure, pumping more than $1.5 billion into building and leasing warehouses and order-fulfillment centers around China. But JD has gone even further, venturing into home delivery with its own fleet of trucks and more than 20,000 couriers, all in the hope of capturing what is projected to be a $1 trillion Chinese e-commerce market by 2020. JD, which is publicly traded in the United States, is now China’s biggest direct-sales retailer, with 46 million active users and an estimated $20 billion in revenue last year.

和亞馬遜一樣,京東以重金投資於基礎設施,挹注逾15億美元在全大陸建造、租用倉庫以及設置訂單履行中心。京東還更進一步,以自己的卡車和2萬餘名快遞員的車隊送貨到府,所有這一切,都是為了搶奪大陸的電子商務市場。預估這個市場到2020年時營業額將高達1兆美元。已是美國上市公司的京東,現為大陸最大直銷零售商,擁有4600萬名活躍用戶,公司去年營收約為200億美元。

Yet this costly approach to building an online retailer has worried some analysts, who say that JD could be weighed down by physical assets and debt. Several analysts say the company won’t turn a profit before 2017. Competitors like Jack Ma, chairman of Alibaba, have even disparaged the company’s business model, calling it flawed. “It’s not that we are better,” Mr. Ma said recently. “It’s an issue of direction.”

然而以這種成本高昂的方式去打造一家網路零售公司,卻令一些分析家憂心忡忡,他們認為京東可能被實物資產和債務給拖垮。數名分析師預估,該公司在2017年前無法獲利,競爭對手如阿里巴巴董事長馬雲等人甚至看衰他們的商業模式,認為它有瑕庛。馬雲最近說:「並不是說我們比較好,這是方向問題。

Executives at JD , which began selling goods on the web in 2004, insist they are building a company that will eventually have a commanding advantage in e-commerce . A big challenge , they say, is keeping up with an enormous volume of online orders, which have doubled in each of the last three years.

京東2004年開始網路銷售,公司的高管堅持,他們打造的,是最終會在電子商務上具備領先優勢的公司。他們說,巨大挑戰之一,是如何才能跟得上數量龐大網路訂單的腳步,過去3年,訂單數量每年都翻一倍。

The company has seven fulfillment centers and 118 warehouses in 39 cities. There are 1,045 smaller pickup centers in about 500 cities. Since 2010, the company has pledged that most online orders placed before 11 at night will be delivered by 3 p.m. the next day.

京東公司在39個城市設有7個訂單履行中心和118座倉庫。另外約在500個城市有1045個較小的取貨中心。自2010年起,該公司承諾,晚間11時前下的網路訂單,多數貨物翌日下午3時之前即會送達。

Morgan Stanley calls JD’s business model a combination of Amazon and UPS; other analysts say it is beginning to look like Walmart, steeped in logistics and infrastructure and backed by a website.

摩根士丹利把京東的商業模式稱作亞馬遜和快遞服務業「優比速」的合體;另有一些分析師則認為,京東開始看起來有些像沃爾瑪,以物流和基礎設施為其基礎,並有一個網站提供支撐。

The company is filling more than two million orders a day. No other direct sales retailer in the world has seen its revenue grow as quickly as JD, not even Amazon.

京東公司每天完成的訂單,總數超過200萬件。京東營收的成長速度在全球直銷零售商中居冠,甚至超過亞馬遜。

Mr. Liu is finding a warm reception in the United States. He led the company’s public stock offering on the Nasdaq early last year, which raised $1.78 billion.

劉強東在美國受到熱情歡迎。他去年初率領公司在納斯達克市場上市,募得17億8000萬美元資金。

Mr. Liu also struck a deal with China’s social media and mobile gaming giant Tencent, which allows JD to tap into Tencent’s huge user base. Tencent now owns about 20 percent of JD.

劉強東還與大陸社群媒體兼行動遊戲巨擘騰訊達成協議,允許京東進軍騰訊的龐大用戶群。騰訊現在擁有京東約20%的股權。

Mr. Liu is pushing JD into online groceries and finance, and lending to his vendors the way Alibaba does. But unlike Alibaba and Amazon, he says he has little interest in developing film or entertainment divisions.

劉強東正推動京東成為網路雜貨店和金融商店,和阿里巴巴一樣,京東也借錢給他的供貨商。然而京東與阿里巴巴和亞馬遜不同,劉強東說,他對發展電影或娛樂部門興趣缺缺。

“We don’t want to produce films or TV shows, but finance, yes,” Mr. Liu said . “And every few years we’ll invest in new warehouses. We need some temperature- controlled warehouses.”

劉強東說:「我們不想製作電影或電視節目,而金融嗎,我們要做。每隔數年,我們會投資於新的倉庫。我們還需要一些溫控倉庫。」

 
Parts From 3-D Printer Give Surgeon Chance to Practice/3-D列印 提供醫師練刀機會
The surgeon held a translucent white plastic eye socket in each hand. Gently moving them away from each other, Dr. John Meara showed the distance between Violet Pietrok’s eyes at birth. Then he slid the sockets closer to demonstrate their positions 19 months later, after he had operated on her.

這位外科醫師兩手各拿一個白色不透明的塑膠眼眶。約翰.梅拉醫師輕輕地把兩個眼眶的距離拉開,展示薇奧蕾特.皮特洛克出生時兩眼的距離。接著他把兩個眼眶滑近,展示19個月後,他為她動手術後兩眼的距離。

Violet, now nearly 2, was born with a rare defect called a Tessier facial cleft. Her dark brown eyes were set so far apart, her mother says, that her vision was more like a bird of prey’s than a person’s. The bones that normally join to form the fetal face had not fused properly.

現在快兩歲的薇奧雷特有罕見的先天缺陷「面裂症」。她深棕色的眼睛間距很長,她的母親說,她的視野比較像猛禽,而不像人。正常情況下接合形成胎兒臉部的骨頭,沒有接合得很好。

Her parents, Alicia Taylor and Matt Pietrok of Oregon, sought out Dr. Meara at Boston Children’s Hospital because the plastic surgeon had performed four similar operations .

她的父母,俄勒岡州的艾莉西亞.泰勒和麥特.皮特洛克,找上波士頓兒童醫院的梅拉醫師,因為這位整形外科醫師曾做過四個類似手術。

Before he operated on Violet, Dr. Meara wanted a more precise understanding of her bone structure than he could get from an image on a screen. So he asked his colleague Dr. Peter Weinstock to print him a three-dimensional model of her skull .

梅拉希望在為薇奧蕾特動手術前,對薇奧蕾特骨骼結構的了解,要比他從螢幕影像得到的更精準。因此,他請同事彼得.溫斯托克醫師幫他列印她的頭蓋骨的三度空間模型。

That first model helped him to decide what might need to be done and to discuss his treatment plan with her family. Three more 3-D printouts allowed Dr. Meara to rotate the model skull , then cut and manipulate to determine the best way to push Violet’s eye sockets more than 2.5 centimeters closer together.

第一個模型能夠幫助他決定需要做什麼,並與她的家人討論治療計畫。另外三個3-D列印模型讓梅拉能轉動頭骨模型,然後切割和操作,以便決定把薇奧蕾特的眼眶拉近2.5公分以上的最佳方法。

Such 3-D-printed models are transforming care, giving surgeons new perspectives and opportunities to practice, and patients and their families a deeper understanding of complex procedures.

這類3-D列印模型改變了醫療照護,給外科醫師練習的新觀點和機會,也讓病人和他們的家人對於複雜的程序能有更深入的了解。

“There’s no doubt that 3-D printing is going to be disruptive medicine,” said Dr. Frank J. Rybicki, chief of medical imaging at the Ottawa Hospital . “It makes procedures shorter, it improves your accuracy,” he said .

渥太華醫院醫學影像部門主管法蘭克.萊比基說:「毫無疑問3-D列印將顛覆醫學。它縮短了程序,提高你的準確度。」

For now, the printer extrudes a layer of liquid plastic instead of ink. It adds a second layer, and then another, and a skull or rib cage slowly emerges. The same process can print layers of human cells , blood vessels, simple organs and bits of bone. A Utah boy’s life was saved last year by a 3-D-printed plastic splint that propped open his windpipe.

現在,印表機壓出一層液態塑膠,而不是噴出油墨。它加上第二層,然後再一層,一個頭骨或胸廓慢慢出現。同樣的過程可以列印一層層的人體細胞、血管、簡單的器官和小塊骨頭。去年猶他州一個男孩被3-D列印的塑膠片撐開氣管,救了他一命。

Dr. Weinstock, the director of the Pediatric Simulator Program at Boston Children’s, sees 3-D models as part of a larger program to improve surgical craft. At Children’s and a dozen other pediatric centers around the world, he says, the surgical simulation program he developed improves team communication and trust, and lifts confidence before extremely complex operations. Dr. Weinstock is convinced that the $400,000 3-D printer has prevented many errors.

波士頓兒童醫院小兒科模擬器計畫主任溫斯托克認為,3-D模型是改進外科技術這個更大計畫的一環。他說,在這家兒童醫院和全世界另外十幾家小兒科醫學中心,他發展的手術模擬計畫改進了團隊的溝通和信任,並在極複雜手術前提高信心。溫斯托克確信40萬美元的3-D印表機防止了很多錯誤。

The models of Violet’s unusual skull allowed Dr. Meara to anticipate what he would find .

有了薇奧蕾特異常頭蓋骨的這幾個模型,讓梅拉能夠預期他會找到什麼。

Dr. Meara had received printed models of other patients’ skulls before, but only after waiting weeks for a single replica, at a cost of thousands of dollars. Dr. Weinstock’s printer generated four copies in a few days, each costing about $1,200 and accurate to within a hair’s width.

梅拉之前也曾取得其他病人的頭蓋骨3-D列印模型,但要等上好幾周才拿到一個複製模型,而且得花數千美元。而溫斯托克的印表機在幾天之內便列印出四個複製模型,每個約只花費1200美元,而且十分精準。

Dr. Meara noticed that in their ideal positions, the bones of the eye sockets would bump into each other, limiting Violet’s vision. He modified his cuts to avoid that collision.

梅拉注意到,在眼眶理想的位置,兩個眼眶骨會互撞,限制薇奧蕾特的視野。他修正了他下刀的位置,避免碰撞。

“The ability to physically move those segments is huge,” Dr. Meara said. “Otherwise, you’re doing it for the first time in the operating room.”

梅拉說:「能實體移動這些部位的能力非常巨大。否則你在開刀房會是第一次做。」

On Violet’s surgery day in October, Dr. Meara consulted a model in the operating theater. The surgery went as planned.

在薇奧蕾特去年10月手術當天,梅拉在手術台上參考了一個模型。手術依計畫進行。

At Brigham and Women’s Hospital near Boston Children’s, an even more sophisticated 3-D printer replicates flesh as well as bone, and even prints the tools needed to make the cuts.

在波士頓兒童醫院附近的布萊根婦女醫院,更先進的3-D印表機列印出血肉和骨頭,甚至印出劃刀所需的工具。

“When it comes time to operate, you don’t need to fiddle around, it’s all there,” Dr. Rybicki said. “You have unprecedented surgical planning, and you have unprecedented accuracy.”

萊比基說:「手術的時間到了,你不必胡亂擺弄,全都準備好了。你的手術計畫是前所未見的,你的精準也是前所未見的。」

Comparing models from before and after surgery offers clues to why some tissue grafts take hold and some are rejected, Dr. Rybicki said.

萊比基說,比較手術前後的模型,為何以一些組織移植成功,一些卻被排斥提供了線索。

As 3-D printers improve, so will surgical outcomes, Dr. Rybicki said. Soon, doctors will thread catheters through replica blood vessels, map out how to bypass aneurysms, and feel the tactile difference between tumors and healthy tissue .

萊比基說,隨著3-D印表機進步,手術結果也會進步。很快的,醫師將把導管插入複製血管,規畫如何繞過動脈瘤,並感覺腫瘤和健康組織在觸感上的不同。

Violet’s parents, who have five other children, including Violet’s healthy twin, Cora, said they felt comforted by Dr. Meara’s extensive preparations.

薇奧蕾特的父母說,梅拉的周全準備讓他們很放心。他們另有五個孩子,包括薇奧蕾特健康的孿生姊妹可拉。

On the day of the operation, when the surgeon came out to speak with the family, “he was smiles from ear to ear,” Ms. Taylor said. “He said it went perfect.”

泰勒女士說,手術當天,當這位外科醫師出來和家人說話時,「他笑逐顏開,他說,手術完美」。

Knowing every move he would make, she added, was hugely different “from busting her open and saying, ‘How do we fix this?’ ”

她接著說,知道他要做的每一步,與「把她切開,然後說,『我們要如何搞定?』可是天壤之別。

 
訊息公告
 
動手做年菜、學說吉祥話!
過年上桌的每道年菜、食材,樣樣都包含著各種祝福。爸媽可帶著孩子動手做年菜,一邊動手做,也別忘了帶他認識各種食物的吉祥話喔!如:呷元寶,福氣飽飽。

逛迪化街買年貨 別忘賞古蹟
受到國人春節必採買年貨習俗影響,北市府讓迪化街成為台灣第一條年貨大街。但這邊其實還有仿巴洛克式、現代主義街屋,下次到這除了採買年貨外,別忘來這欣賞獨特的建築群。
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping