在日本,就算是感情很好的同事,或是在毫無關聯的不同公司工作,絕對不會出現「收入多少呀?」這類問題。和金錢有關,特別是涉及(對方的)月薪,屬於「再親近也要遵守的基本禮貌」,所以這種問題是被禁止的。
但是,聽到台灣朋友聊天時,台灣人對這種問題的態度相當開放,讓我非常驚訝。「你月薪多少啊?」然後有個人回答了「三萬元」,「好少!」「換工作啦!」「怎麼可能?來我們公司啦!」此起彼落。始終保持沉默的我一邊祈禱不要被問到「那你領多少呢?」這種問題,也趕緊先閉嘴了。(笑)
但也因為這樣,說日本人對別人的薪水不感興趣是騙人的。「想知道、想問、但是又不能問」這才是現實。
前幾天,某位有名的漫畫家在電視節目上,介紹自己價值數億日圓的豪宅。他甚至公開了自己的漫畫稿費,這樣的行為對日本人來說是很少見的。他在漫畫週刊上的稿費竟然只有一頁5000日圓上下,那麼,為什麼能夠擁有豪宅呢?因為他的漫畫作品非常受歡迎,印製成單行本之後,似乎獲得了高額的版稅。如此才能聘用助手、組成工作室,但是,據說在這之前的生活也是非常辛苦的。
說到這裡,某個作家在被後輩秀出稿費的時候,還看了一下寫在上頭的字。還沒有看到秀出來的金額數字,就先說了「好少!」,看到之後,好像是還沒有習慣,據說還露出了「這樣子沒關係嗎?」的表情。
針對費盡心思完成的作品來進行估價,是難以非黑即白清楚判別的,這種事情不管在哪個世代都是一樣的。據說,從江戶時期開始到昭和時期,調查彙整了作家稿費的研究書籍《作家們的稿費》
(淺井清•市古夏生監修、八木書店))此書記載,知名的夏目漱石的《少爺》,在當時的稿費是148日圓,但現在的價值則有50萬日圓的程度。真讓幫夏目漱石大喊一聲「好少!」啊!
在一般企業工作的人的收入可以大略想像得到,但如果是成為漫畫家、作家、演員之類的,收入應該是無法想像的數字吧?不過,老實說,比起名人的收入,我更好奇隔壁鄰居的呢!(笑)
下次,如果有人來請我演講,我也要把手抱在胸前、閉上眼睛,然後自言自語地說「好少!」來試試看嗎?不不,就算覺得很少,應該也只會帶著滿臉笑容回答對方說「好的」吧…在變得更有名之前,這只是個「規畫」啦!
|