【大師輕鬆讀】提供投資理財、經營管理、趨勢與網路、企業名人的世界觀點,擁有效度、廣度、深度三效學習! 健康飲食、肥胖、醫學新知…各種你想知道的醫學健康資訊、名醫提供的保健錦囊,都在【健康e世界】。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  書籤  電子書  
2012/10/01 第3期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

六句製造話題的口語句

這六句話都很簡單,它們的作用是,講了這句話,自然就有會有源源不絕的話跟著流出來。要注意,這幾句話,不要直譯,直譯就不自然了。怎麼在對話中用這六句話呢?我們一起讀以下對話,記得很牢,時不時就出現在口語中,就不怕找不到話聊了。


1.  If you ask me 依我看(不要說:如果你問我)
if you ask me為英語口語慣用表達,很接近中文的「依我看」,別人不定問你,說話的人自己找一個台階,就有話說了。不要理解為"你要是問我":
If you ask me, she doesn't really want the job. 依我看,她並不真正想要這份工作。
He was nuts, if you ask me. 我覺得他是個瘋子。


2.  Ask me another 我怎麼知道、不知道(不要說:問我另外的事)
這句話用來回答熟人或朋友之間無聊的提問,意是:問點新鮮的; 多此一問;我怎麼知道;別傻裡傻氣。如:
A:Then how old is the lady? 那麼這位女士多大年紀了?
B:Ask me another. 我怎麼知道。

有時也用來回答一般性提問,意為:不知道(=I don't know)。如:
A:What's the population of Japan? 日本有多少人口?
B:Ask me another. 我不知道。
A:How much does such a computer cost? 那樣的電腦要花多少錢?
B:Ask me another. 我說不上來。

3.  Believe it or not 真不可思議、你相信嗎(不要說:信或不信)
這句話字面的意思是,信不信由你。它其實並不是強調相信與否;而是一個口頭禪,接近中文的,我說的是真的,真不可思議。如:
I asked my boss for a month's holiday and, believe it or not, he agreed. 我向老闆請一個月的假,真不可思議,他同意了。
Believe it or not, this mosque is in the heart of London. 你相信嗎?這座清真寺就在倫敦市中心。
有時也說 Would you believe it?


4.  That reminds me 哦,對了(不要說:那提醒我)
這句話發生在對方告訴你某件事,剛好讓你想起另一件事,接近中文的「哦,對了,還好你提醒我....」
A: The phone bill is big this month, isn't it? 這個月的話費很高,是吧?
B: That reminds me. I have to pay the electric bill, too. 對了,我們還得交電費。


5.  You know what(助詞,不必翻譯)
"You know what是大多數美國人的口頭禪。是一個典型的不能按字面意思來理解的句子,說話的人並不是問你知道什麼。不妨把"You know what?看成是"Guess what?
You know what有時帶點負面情緒,說出來有助於情緒宣洩,例如:
She thinks she's the center of the universe and the whole world should revolve around her. You know what? She's absolutely wrong. 她覺得自己是宇宙中心,所有人都應該圍著她團團轉,你知道嗎,她大錯特錯!
"You know what? 有時可以是中性,比如你突然想到一個點子的時候,你可以說"You know what? We should try this." 你知道嗎?我們應該試試。


6.  I have an idea 我有個主意
這是一句正面提供意見的好話,多說了人緣一定好。
A: I can't understand these directions. 我看不懂這些說明。
B: I have an idea. Let's ask Jim. He's an expert. 我有辦法。我們去問Jim吧,他是這方面的專家。

更多世界公民中心的文章
▲Top

 
從Debug到Paraphrase!
這是世界公民文化中心一對一教學方法之一,不只是要揪你英文的錯誤;更厲害的是,你並不是犯錯,只是不夠道地,老師會用他的邏輯改說你的句子,這個方法,叫做”paraphrase”。試試以下這些範例,有沒有更好的說法?

1.  My husband will have a business trip to France. And I’m going to join.我老公將到法國出差,而我將同行。

2.  He saves money. He works hard and spends little. 他很節省,努力工作及少花費。

3.  How to tell real pearls from fake ones?如何分辡別真假珍珠?

4.   She is over 20-year old experienced person in the neoplastic field. 她是外科整型界20多年的老手。

5.  She talks so much that no one can cut in the word. 她太多話了,以致於沒人可以插話。

6.  My apartment lease is almost up, and I’ll sign a new one with my landlord.

▲Top

 
1.  My husband will have a business trip to France. And I’m going to tag along.

tag along (phr. )同行或尾隨ex. My younger sister often tagged along when I went out with my classmates.(從前我妹總像跟屁蟲一樣,跟著我與同學一同出遊)

2.  He is thrifty. He works hard and spends very little.

stingy (a.) 形容一個人很小氣及吝嗇; thrifty(a.)形容一個人努力工作又擅於節省開支ex. The thrifty woman would not purchase the item without a coupon. (有折價卷,這位節省的女士才願消費)

3.  How do you tell genuine pearls from fake ones?

genuine (a.)真的/非偽造的ex. The ring is genuine gold. 純金戒子

4.  She is a 20-plus-year veteran in the neoplastic field.

20-plus year 20多年的; veteran (a.)/(n.)老手/前輩/富有經驗的人ex. The sales manager leading this case is a veteran. 主導這個案子的是一位有經驗的業務經理)

5.  She talks so much that no one can get a word in edgeways.

get a word in edgeways(phr. )插話ex. I could not get a word in edgewise so I left the meeting. (因無

法表達意見,所以我離開了那會議)

6.  My apartment lease is almost up, but I’m planning on resigning with my landlord.

lease (n.)土地、建築物等租賃物/租契,租約ex. I can't afford the car lease. (我無法負擔車子的租金)

;contract契約/合同,house contract 為買房子時所簽下的購買契約,ex. real estate purchase contract.

更多Debug 題目
▲Top

 
這禮拜的六句製造話題的口語句是不是很實用呢?
下禮拜我們要來談談 "Soft Skills: 職場經理人應具備的六大軟技能"  敬請期待!
 
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job