|
鄭明進──大力推廣科學圖畫書
文、攝影 / 陳玉金
鄭明進認為科學類圖畫書涵蓋面大,製作科學圖畫書不是一個人的事,他說:「製作科學類圖畫書像製作影片一樣,要採訪、取材,思考的問題要更多、更廣。必須創造機會把專業人才引到科學類圖畫書的創作。」……
推廣圖畫書超過三十年的鄭明進老師,從四十五歲那年從台北市西門國小服務滿退休,就開始致力於台灣兒童圖畫書的推廣。曾陸續參加將軍出版公司「新一代兒童益智叢書」、英文漢聲出版社「漢聲精選世界最佳兒童圖畫書」、台英社「世界親子圖畫書」、農委會「田園之春」……等書的策劃、編輯、繪圖或翻譯等工作,不論著作、翻譯或插畫創作,這些精采的國內外圖畫書都在他的大力鼓吹及參與下一一完成。
在鄭明進著作的《傑出科學圖畫書插畫家》序中提到,「在我長長久久的圖畫書收藏、研究與繪圖經驗中,早期的我比較注意的是歐美及日本兒童圖畫書中屬於童話、民間故事及生活故事的部分。因而我也在國內報紙的文學專欄和《雄獅美術》月刊上,寫了不少有關這方面圖畫書的介紹及各國傑出圖畫書插畫家的相關文章。但是他特別留意、思索與研究的卻是下面的幾個問題:
『科學圖畫書』是在什麼時代開始大量出版?
『科學圖畫書』該怎麼寫?怎麼畫?怎麼編?
『科學圖畫書』的題材如何尋找?」
鄭明進從歐、美的圖畫書發現,在圖畫書的類型中已有許多以科學類為主題。例如波隆納國際兒童插畫展,將作品分為文學類(Fiction)和非文學類(Nonfiction)。而在此之他前觀察波隆那插畫展已看出端倪,從蒐藏的圖畫書中他還發現,日本不但吸收歐洲和美國在科學圖畫書創作的特色,也在這方面特別用心,他表示,「日本福音館在1956年《兒童文學之友》創刊後,引進很多歐美科學類圖畫書。1967年更創立《科學之友》,以月刊圖畫書的方式培養很多日本插畫家以科學的角度創作。其中有很多書在台灣有翻譯本,像加古里子的《地球》、《宇宙》、《海》,還有堀內誠一的《骨頭的故事》,松岡達英的《坐機器人遊世界》,這些書多少都受到美國科學類圖畫書的影響。」
歐美和日本在科學類圖畫書上越來越蓬勃,追根究底並不只是這一、二十年發生的事。1942年,美國家圖畫作家維吉尼亞•李•巴頓(Virgina Lee Burton)出版《小房子》(My Little House),這本書一直一來都被歸為文學類。而鄭明進從這本書中看到裡面包含美國的發展史、自然和環境的變化,認為這是科學類圖畫書的萌芽書。這本書的創作理念也影響歐美圖畫書,他指出從瑞士的約克•米勒(Jorg Muller)所做的《挖土機年年作響--鄉村變了》可以發現,兩本書在創作上有異曲同工之妙。
從這樣的結果看來,鄭明進認為科學類圖畫書承繼了傳統圖畫書的主題、作風,而後來的插畫家更用心的把現代生活融進去,這也是科學類圖畫書跟文學類圖畫書不同的地方。他進一步提到,「文學類圖畫書的發展不像科學類發展變化這麼激烈,文學類大都停留在優美、幻想或是童趣,可是人類遭遇到宇宙地球的變化,都必須提早讓兒童在科學類圖畫書中發現。」
科學類圖畫書不只注意到自然的風貌,對地球的變化以及人類對自然的破壞也提出警告,鄭明進說:「科學類圖畫書跟著時代在進步對人類的生活有一種反省,也發出危機意識的警告。兒童扮演地球未來的主人翁,如果閱讀科學類圖畫書,將來對地球的變化會產生警戒心,對地球發生的污染也會關心。所以科學類圖畫書在這方面可以發揮很大的作用。」(未完,全文請點閱……more)
我看2010年北京圖書博覽會
文、攝影 / 李黨
8月29日下午一點鐘,搭乘直航的班機前往北京參加書展,跟往年不同,心情有點兒複雜,因為這天早上,才從報上看到國內資深編輯人成立兩岸三地的出版策略報導。不過是幾年前的事而已,那時台灣出版界開玩笑說在台灣做出版是「等死」,到大陸做出版是「找死」,曾幾何時,「等死」的狀況沒有改善,「找死」卻成了創造第二波出版生涯高峰的「機會」。......
高經濟成長帶來出版自信心
雖然全球出版業尚未完全走出國際金融危機的陰霾,大陸出版業卻搭乘高經濟成長的便車,總產值突破一萬億元大關,成為全球最大的圖書市場,因此國際書業紛紛聚焦大陸市場,想藉由北京圖書博覽會平台,尋求或擴大與中國出版業合作的機會。這可以從北京圖書博覽會規模越來越大,已經躋身全球第四大書展、而其他國際書展卻有縮水現象看出端倪。
本屆北京圖博會的形式基本上沒什麼大的變化,但隨著經濟發展突飛猛進,大陸出版人的自信心與日俱增,出版業從先前的重視引進轉為更重視輸出了,「合作交流和版權輸出」即是本屆北京國際圖書博覽會標舉的主題之一。為了達成這個目的,主辦單位在圖博會現場設立專區,展示「走出去」的當代文學作品及「百本當代文學翻譯圖書」項目中擬翻譯出版的作品,向國外出版商推廣中國當代文學,積極促進中國當代文學走出去。同時,國家漢辦也在圖博會設立「對外漢語展覽專區」,集中展示漢語教學的優秀教材、示範課程以及各國孔子學院在推動漢語教學和中華文化傳播中的創新理念和做法。而各個出版集團平台上展示的書目,也幾乎以能銷售版權的自製書為主。凡此種種,都可以看出大陸對華文輸出的企圖與雄心。
大陸童書出版觀察
出版社和民營書業紛紛投入:適逢第二波嬰兒潮出生高峰,加上經濟成長帶來的高消費力,家長更願意在孩子身上投資,每年以15-20%成長的童書市場,吸引各國有出版社和民營書業投入戰局。除了原先的各省市少兒出版社,另有512家出版社投入童書出版,所以國外版權搶得兇,預付金節節高漲。而在地作家礙於人情壓力,同一本書重覆授權出版現象嚴重,這對一向重視獨家授權的台灣業者來說,簡直是匪夷所思。
網路書店興起,實體書店業績下滑:在大陸,這樣的現象不僅出現在童書出版上,網路書店的行銷模式,甚至影響童書的編輯企畫與選題。過去兩三年,精裝繪本是主流,但從今年起,當當網主推小套的平裝繪本,結果立即又蔚為風氣。當當網的童書行銷策略對大陸童書出版社影響非常大,今年該部門預估營業額是6.5億人民幣,約佔大陸童書網路銷售的75%。夾帶強大的銷售實力,許多童書出版社不得不與當當網簽下獨家網路代理合約。此舉雖然能夠立即帶來可觀的業績,但網路上以折扣〈新書上市的折扣約在6-7折之間〉吸引顧客的行銷手法,卻嚴重打擊實體書店的業績。以此次觀察的王府井和西單兩家新華書店為例,幾乎看不到新穎或引進的書種,充斥童書書櫃的清一色是改寫版世界文學名著,或者當地作家排山倒海的暢銷書。
據估計,扣除教材和教輔,大陸童書市場約是200億。這樣大的商機,當然引人垂涎。首先是大陸民營書業,他們有的背後有合法出版社的資金和書號當奧援,又有民營公司的靈活度,目前百分之六十的新書幾乎都由他們製作出來。另外有些童書工作室因為表現出色,紛紛被出版集團併購。但因為市場實在太大了,依舊有新的民營書業源源不斷出現。有幾家跟當當網合作密切的工作室,即使只倚賴當當網的通路,仍可創造亮麗的業績。
國外出版社紛紛尋求合作夥伴:Hapercollins在經過多年的觀察後,今年開始介入簡體中文出版,不過速度常慢,而且先以繪本為主,頗有試水溫的味道。Macmillan目前先停止簡體版權的授權。日本出版社先有白楊社的積極投資,目前除了出版〈與江西21世紀出版社合作〉,另在北京和上海經營繪本館,學研社也選擇了長期合作對象,所有版權以合作對象為優先考量;小學館的簡體版權也收回自己經營,不再透過代理。另有多家過往不參加北京書展的日本童書出版社今年與會了。韓國童書出版社對於經營版權向來非常積極,今年也派出可觀的陣容。相對的,台灣童書市場日益萎縮,韓國出版社不諱言對於來台參加台北書展興致缺缺。
台灣童書業者還有優勢嗎?
大陸目前的年新生兒人口約2000萬,相較於台灣的18萬,兩岸從業人員對前景的看法和態度,完全不同。雖然大陸依舊不開放出版社登記和書號,但無可諱言的,目前管控的確比較鬆,甚至默認民營圖書業者的存在,所以也給了台灣童書業者進軍大陸某種程度上的發展空間。像台灣麥克目前已經出版了相當數量的繪本、科學期刊和少年小說;信誼出版社除了引進在台灣出版過的翻譯繪本,也積極在大陸物色作繪者人才,策劃的作品在兩岸同時出版,今年也開始在大陸舉辦繪本獎項;格林出版社在大陸的發展,主要以「咕咕熊」繪本電子書為主,為了配合電子書的推廣,也開始嘗試性的出版繪本,所出版的簡體繪本以自有版權書為主,因為起步較晚,旗下引進的國外翻譯名著幾乎都被他家捷足先登了。此外,小魯出版社長期觀察大陸童書市場,但遲遲未介入出版,據聞今年也可能有較大的動作。
童書、文學、社科三個領域,目前在大陸市場有越來越好的趨勢,而後兩者大陸業者的編輯養成已經成熟,台灣出版社的介入、發展空間有限,而前者台灣大概還有一兩年的編輯選題、整體編製領先優勢,但大陸童書市場看似處處是機會,如何確實掌握,在種種限制中突圍而出,就賴台灣出版社縝密的布局和決心了。(全文請點閱……more) |