【非凡商業周刊電子報】掌握最新財經資訊,分析國內、外總體經濟,現今當紅產業剖析,個股研判相關報導。 看電影怕白花錢?電影痴必看的熱門影評及趣聞迭事,【火行者電影精選週報】週週推薦精彩好片不踩雷!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  電子書  
t
聯經出版網訂閱/退訂看過期報份
2013/7/16第 1067

本期主題:介系詞到底在標記什麼?介系詞該怎麼用?──重新認識英文文法觀念

 
   
•童言童語自剖,蘇童新作登台•清明上河圖饒富興味,體會名畫身世人間大千......
 
   
•《英文文法有道理》劉美君台南講座......
 
   

「為什麼中元普渡不能像萬聖節一樣熱鬧有趣?」同樣是鬼節,西方的萬聖節是「小孩子的節日」,以歡樂形象「包裝」鬼怪。中國中元節卻陰氣森森,讓小孩從小被教育「怕鬼」。陳盈帆藉各式各樣希奇古怪的鬼,讓小讀者以輕鬆方式思索生死議題,「讓孩子自己探索未知世界,他就不會害怕了!」...(more)

只有大地的盡頭,才是征服者的終點──「征服者五部曲」是英國著名歷史小說,,譯為三十多國語文,躋身各地歷史小說暢銷排行榜,並準備至中國取景改編為電影。小說名家康恩•伊古爾登親身走訪蒙古勘察,以細膩的筆法、跌宕起伏的情節,重現集天才戰將、軍事家、政治家於一身的蒙古戰神成吉思汗的崛起歷程,以全新觀點重述這段八百年前,一個游牧民族如何締造震古鑠今曠世帝國的精彩故事...(more)

 
   
暑期小說展『人物關係』(即日起∼2013.8/5)
 
   

•Chapter09 在哪裡發生的?!──《英文文法有道理!:重新認識英文文法觀念》

   
【中國時報-開卷】潛進世界的裡層/羅智成(詩人)   …>> more
【博客來OKAPI-好設計】遲子建《滿洲國》設計概念   …>> more
【賀】《雙城辭典1•2》榮獲2013年第六屆香港書獎   …>> more
【旺報】丁學良看薄案,文革陰魂不散,狂搞革命遺毒迄今   …>> more
【誠品站 Eslite Station-人物專訪】專訪野島剛:清明上河圖饒富興味,體會名畫身世人間大千   …>> more
【旺報】童言童語自剖,蘇童新作登台,集結41篇散文,直接表露細膩情感   …>> more
【聯合報】童年生活的回收與再利用   …>> more
 
   
【劉美君講座】《英文文法有道理──翻轉你的英文文法觀念》台南講座   …>> more
 
   
  
英文文法有道理!:重新認識英文文法觀念

Chapter09 在哪裡發生的?!

介系詞到底在標記什麼?
介系詞該怎麼用?
該用in Taipei 還是at Taipei ?

9-1 基礎篇
I. 溝通需要
在描述貓追狗的事件時,若小明要清楚表達事件發生的地點,就要用介系詞帶出地點:
The cat was chasing the dog on the street / in the backyard / at the coffee shop.
同樣都是地點,究竟on、in、at 有何不同?該怎麼用?

II. 標記方式
介系詞的標記功能:介系詞表達了什麼?
英文的介系詞稱為preposition,這個字可拆為兩部分:pre + position,意即放在地點位置(position)之前(pre-)的詞(見註19)。顧名思義,英文的介系詞一定出現 在地點名詞之前,用來標記「地點方位」,如on the table、in the box、at the shop、behind the car 等。既然是用來標記地點位置,每一個介系詞的基本核心語意必然是空間上的概念,用圖解就一目了然:

註19. 有些語言的介系詞是放在地點詞之後,稱為post-position。如中文裡說「房子後」「桌子上」就是將方位標記放在地點之後。

這個「圖案式」的核心概念,成為每個介系詞的中心語意,由空間、到時間、到其他範疇,都有這個核心概念的影子。在詳細探討介系詞的溝通功能及基本空間概念前,我們先要釐清介系詞在標記上的兩個特點:

(1)介系詞既是地點方位的前置詞(pre-position),後面一定要接名詞
→ P + NP

(2)介系詞的核心語意既是具體的空間概念,此空間概念可提供一個認知上的基模(schema),來理解描述其他非空間或非實體的概念。由具象到抽象的延伸如下:
She is in the car. → 在車的範圍內:在車裡
→ She is in blue. → 在藍色的範圍內:穿著藍色
→ She is in love. → 在愛的範圍內:在戀愛中

He is behind the car. → 在車子後面
→ He is behind the class. → 在全班面:成績落後
→ He is behind the schedule. → 在時程後面:進度落後

翻轉一:on、in、at 表達最基本的空間概念
如上圖示,on、in、at 表達三種最基本的空間概念:on 在接觸面上、in 在範圍內、at 在定點。其中,in 和at 的用法似乎很相近;有些老師會教in 是大範圍,at 是小範圍,但這個說法很有問題。因為這兩者有時可接同一個處所地點,如:
I am in the park.
I am at the park.

這兩句的語意一樣嗎? 當然不一樣! 第○章一再強調語言的形式(Form) 與語意(Meaning)間有固定的配搭關係,不同的形式(in vs. at)必然有不同的語意,就像不同的穿著打扮一定有不同的含義。因此,in the park 表達的是in 的概念:「在公園這個範圍之內」,at the park 表達的是at 的概念:「就在公園這個定點」。所有in 的用法都是從「包含於內」這個基本語意言延伸而來的;所有at 的用法也都是由「在此地」這個基本語意延展而來的。由於兩者的空間概念不盡相同,其後常用的空間名詞也不盡相同,in 通常接一個三度立體空間,作為明確的範疇邊際(a boundary),at 後面通常接一個地理位置,作為明確的處所地點(a spot):
I saw the dog in the car. → 在一個範疇之內 = in a boundary
I saw the dog at the corner. → 在一個定點 = at a spot
He’s in school. → 把學校當做一個範疇 = in a boundary
He’s at school. → 把學校當做一個定點 = at a spot

那麼,on 和in 又有何不同?「我看見一隻鳥在樹上」該怎麼說?是on the tree 還是in the tree?
I saw a bird on the tree.
I saw a bird in the tree.

按照「形- 義」搭配原則,這兩句話的形式既然不一樣,語意就不一樣。in 的語意仍是in a boundary,是「包含於某範疇內」的概念,on 則是on a surface「在接觸表面上」的意思。當我們把樹當作一個「涵蓋範疇」,就可說 a bird in the tree,若把樹當作是一個「接觸表面」,則可說a bird on the tree。語言是活的,不同的形式幫助我們表達不同的概念意義。

翻轉二:介系詞空間概念可延伸,用於時間或抽象概念
第○章中提到「時空轉換」是人類認知的基本原理:空間關係較為具體,提供一個認知基礎,來幫助理解時間和其他抽象概念。在介系詞的用法上,「時空轉換」就是介系詞語意多樣的來源。究竟介系詞的空間原型如何用於標示時間

相信大家都學過,英文裡不同的時間單位要用不同的介系詞,如幾點幾分用at,星期幾用on,月份和年份用in。要理解如何標記不同時間類型,仍然得由各介系詞的核心概念出發:

in 表「在範圍內」
標示一段「時間上的範圍」,可長可短(in a year / in the morning),而年、月的基本功用就是表示長短不同的「時間範疇」:
in the afternoon
in March
in 1994
除了固定的時間範疇外,in 還可用於標示任何「一段時間範疇之內」的概念:
I finished the homework in an hour. → 一個小時之內完成的

on 表「在接觸面上」
標示時間上的接觸面,有「在明確時日上」的含意,而「日期」的意義就在於提供一個可以置放事件的接觸面,作為明確又方便指認的時間單位:
on Monday
on Monday afternoon
on March 17th

at 表「在定點」
標示時間軸上的一個「定點」,如同空間定點一般,是可以明確指出的一個「時間點」:
at 5:30 pm
at 7 o'clock
at noon

按照此原理,我們可將in、on、at 的基本語意及延展用法整理如下,由空間出發,延展至時間,再用於其他抽象概念的表達:

◆ In / on / at 的語意延伸路徑
in a room(空間範圍)→ in an hour(時間範圍)→ interested in English(興趣範圍)
on a table(空間接觸面)→ on Monday(時間接面)→ write on a topic(主題面向)
at a store(空間定點)→ at 5 pm(時間定點)→ good at English(專長點)

III. 標記特點
原型出發,時空轉換,多樣延伸
介系詞的語意變化多端,到底該怎麼記?相信這是學英文的過程中,大家必然有過的困擾。其實,介系詞的標記原則很簡單:由原型出發,經時空轉換,做多樣延伸。

翻轉三: to 標示「行動的趨向目標」,核心語意不變,可作其他延展,介系詞的訣竅就在此

翻開英文字典,我們往往發現,只要是標示為介系詞(prepositions)的字,底下列出的字義往往有一長串。原因就是來自上述介系詞的轉換機制:由原型出發,經時空轉換,做多樣延伸。

介系詞具有「時空轉換」及「認知轉換」的特性:其核心語意都是最具體、最容易理解的空間概念,人類的認知即是以空間概念為出發,延展至時間及其他的抽象概念。每一次的延伸與轉換,就構成一個新的語意,因此介系詞的用法是可不斷「延伸」的。

到底該怎麼記住這些語意呢?下面我們以to 的使用方式為實例,加以分析,大家就會了解,在介系詞多變的外表下,其核心意涵是「萬變不離其宗」的。

to 主要是標記由A 點趨向B 點的空間位移,有明確的方向性,後面接的大多是「空間標的」如:I went to the park. 然而經由時空轉換的認知機制,其後的空間目標可變成時間上的目標,I look forward to seeing you.。進一步,可接任何具有「目標對象」含意的人或物,I wrote a letter to him.。再進一步,可延伸至非實體的結果或理想趨向:

空間趨向:I go to the supermarket every day. → 超市是要前往的目的地
時間趨向:It's a quarter to five. → 五點鐘是一個時間標的
人物趨向:I gave the book to Jim. → give 的致贈對象
結果趨向:I was moved to tears. → 感動的終極結果
夢想趨向:I live up to my dream. → 生活的目標方向

重點是:在這些多樣的延伸用法中,to 的核心語意仍然保持不變:標示行動的趨向目標。甚至這個to N 的模式(介系詞)還可延展至to V 的模式(不定詞),空間上要到達的目標,轉變為時間上要達到的目的,也就是接下來要做的事:

I went to his house. → I went to tell him what happened.
空間上要到達的目標 → 時間上要達到的目的(= 接下來要做的事)

人是活的,所以語言也是活的。語意間的變化和延展其實都是人在認知上的一種轉變。從介系詞to 到不定詞to,看起來好像是截然不同的兩種用法,其實仍然是奠基於認知的連結轉化,這種語意的轉化也再次印證語法最基本的「形意搭配」原則:什麼「形」就表達什麼「意」。

因此學習介系詞的訣竅是掌握核心語意的空間概念,經由認知轉換的大原則,瞭解語意延展的豐富可能。

IV. 語法大哉問
? 1. 英文的to 和for 有什麼不一樣?
很多學生時常把to 和for 搞混,「這是給你的」究竟是for you 還是to you?其實這兩者的語意來源不同,要用to 還是for,就要看你想表達的是什麼?
------------------------------------------------------------------------------------------

To 是源於空間位移的「方向標的」,用來標記「授予對象」,即「接收者」;for 則是標記受益關係中的「受益者」,這兩種角色的對照如下:

I mailed the package to Becky. → to a goal
I baked the cake for Becky. → for a beneficiary

前面介紹了to 從空間概念出發,指向目標方向(goal),所以從A 轉移到B 的「對象」要用to。但for 不是空間關係,而是角色關係,主要功能是在表達「為誰的好處」,標記事件的「受益者」(beneficiary),I did it for you!
-------------------------------------------------------------------------------------------

「受益者」和「對象目標」是可以區分的,我們可以說「我為他賣這本書給你」:

但也有可能受益者就是實際的接收者:
This gift is for you. I gave it to you.
學生會分不清楚to 和for,是因為換成中文,都可能變成「給」:
把書買給你 → bought it for you
把書賣給你 → sold it to you

在「買給」的關係中,對象就是「受益者」:在「賣給」的關係中,對象就是「接受者」。

The book was sold to you. → 我把書「賣給你」
你是我賣的對象,是「目標」的概念(goal);中文可以用「給」:書賣給你。
-------------------------------------------------------------------------------------------
I bought the book for you. → 我把書「買給你」
書是為你買的,所以你就變成買的受益者;中文仍可用「給」:書買給你。

看見了吧,對中文來說,目標跟受益者這兩種關係,都合併在「給」這個詞裡,但英文選擇藉由to 和for 兩種不同的形式來區分這兩種不同的概念:

? 2. 同樣都是to,有的是不定詞to,有的是介系詞to,該如何分辨呢?

學生有時也搞不清介系詞to 和不定詞to 到底有何不同?前面已簡略提到:這兩者的形式相同,都是to,必然有語意上的關聯。表面上,介系詞to 後面接名詞(to the party),不定詞to 後面接動詞短語(to walk),看起來功能不太一樣。但其實這兩個to 的根源是相關的:空間上要往赴的「目標地點」可轉換為時間上要從事的「目標事件」,意即接下來要去做的事。空間上的「趨向性」轉化為時間上的「未來性」,一樣都有「趨向目標」的含意。只是,空間位移的目標是一個實體(名詞),而時間上的位移則是尚未發生的未來事件:
-------------------------------------------------------------------------------------------
to 的時空轉換:
空間位移:地點A 地點B 移向要去的地方
時間位移:事件A 事件B 移向要做的事
-------------------------------------------------------------------------------------------
不定詞to 後面須接動詞原形(to do something),原因在於時間上的目標都是未來才要做的事,必然尚未發生,因此搭配未來式中出現的動詞原形,表示下一時間的目標,意圖去做,但尚未做。
-------------------------------------------------------------------------------------------
介系詞是英語重要的一環,瞭解其語意延展的路徑和認知原理,就可觸類旁通、舉一反三。
-------------------------------------------------------------------------------------------

【台南講座】英文文法有道理!──翻轉你的英文文法觀念
時間: 2013/07/20(六) 14:00-17:00
地點:台南敦煌書局(台南市北門路一段159號)

^TOP
    
   
    以熱情作顏料的雷諾瓦
擁有「幸福大師」美稱的雷諾瓦曾說過,如果作畫不能使他快樂,那麼他就不會動筆!看著他的作品,我們彷彿可以想像他在畫畫的時候,是多麼快樂、充滿創作的熱情!

李國修講的故事是台灣的集體記憶
李國修彗星劃過天空留下耀目的光芒,這才是不需要外國人頒獎認證的「台灣之光」。以自己的語言演出自己的戲,千百萬人隨著他的戲又笑又哭又憂又嘆,他講的故事已經是台灣共同的記憶。
 
  
聯經出版公司所有 禁止未經授權轉貼
關於內容請洽
聯經出版公司
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job