閱讀讓生活永遠不無聊。【大田編輯病】與喜歡閱讀的朋友結好緣,一同激盪出不同靈感,做出更多好書。 【讀小說•愛閱報】提供最新女性網路文學,內容涵蓋愛情、穿越……熱門排行不錯過,一同情話綿綿來說愛∼
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
聯經出版網訂閱/退訂看過期報份
2018/06/22第 1434 期
 
   

•第三屆唐獎漢學獎得主公佈,連三屆皆為聯經作家.....

 
   

【2018高雄打狗鳳邑文學獎】熱情徵件,即日起至 6/29 止.....

 
    •黑人的靈魂•東亞文學場•跟著怪咖物理學家一起闖入核子實驗室......
 
   

黑人的靈魂:杜博依斯──二十世紀最偉大的非裔美國思想家

 
 

親愛的讀友們:

【來吧!威士忌深度之旅就要啟程!】

《蘇格蘭威士忌:品飲與風味指南》新書分享會, 王鵬 主講。
6/23(六) 19:30-21:00 誠品信義店3F FORUM

本書是蘇格蘭威士忌全方位的深度導覽。作者以豐富的酒類專業背景,解析品評技術,並收錄詳盡的品飲筆記與點評提示,一書在手,宛若專家在側指導。作者將在活動中導讀並帶領您實際品飲。

 

     
  第三屆唐獎漢學獎得主公佈,連三屆皆為聯經作家 …>> more
  從詩經到王國維都見解不凡,美學者宇文所安獲唐獎漢學獎 …>> more
  【真正列為國寶的文物,等級比翠玉白菜還高】《金剛般若波羅蜜經》簡稱《金剛經》,去年由聯經出版公司首創「復刻國寶級佛經集資計畫」,上線3小時破100萬元、兩個月破400萬元,印2000本銷售一空。由於向隅讀者一直反映想買,聯經今年獨資重印 …>> more
   

【2018高雄打狗鳳邑文學獎】熱情徵件,即日起至 6/29 止…>> more

【6/30 (六) 新書發表】啊,這味道:深入馬來西亞市井巷弄,嚐一口有情有味華人小吃…>> more

【7/1(日) 新書發表】台南人與檳城人-啊,這味道…>> more

【全國巡迴文藝營2018】活動資訊與報名須知…>> more

2018《KH Style 高雄款》No.6「 建築園冶獎 港都精選 」…>> more

時下最流行的style!就是「高雄款」 …>> more

   
編著者/國立臺灣師範大學國語教學中心

作者/董啟章

作者/杜博依斯
編者/柳書琴

作者/多田將

作者/白澤卓二
作者/安卓雅•雷諾
作者/賴嘉綾

編著者/國立臺灣師範大學國語教學中心

作者/帕拉格•科納
作者/提摩希•史奈德
編者/羅華彤、陳虎
   
  

黑人的靈魂

杜博依斯──二十世紀最偉大的非裔美國思想家
畢生獻身於提升黑人同胞的地位與福祉,
被譽為現代社會學之父、泛非洲主義之父。
成名作《黑人的靈魂》為美國文學史重要著作, 出版逾一世紀,繁體中文譯注版首度面世, 其中預言:「二十世紀的問題乃是以膚色分界的問題」,一語道中歐美強權與第三世界之間的權力不對等關係,至今仍廣為世人傳誦。

※   ※   ※

魂兮歸來:召喚黑人靈魂的先知杜博依斯
單德興(中央研究院歐美研究所特聘研究員)

1994年至1995年,我以哈佛燕京學社訪問學人(Harvard-Yenching Visiting Scholar)的身分負笈哈佛大學一年,研究主題為亞裔美國文學與文化(Asian American literature and culture)。當時美東的學風仍相當保守,即使在首屈一指的哈佛大學,有關亞美文學的課程也只有大學部的一門,而且講授該課的年輕老師婉謝我旁聽。於是我四處尋訪有興趣的課(按學生的說法就是「血拼」〔shopping〕),在旁聽的眾多課程中,上、下學期各聽了一門有關非裔美國文學與文化(African American literature and culture)的課,分別由杜博依斯研究所(W. E. B. Du Bois Research Institute)的所長蓋慈(Henry Louis Gates, Jr.)與哲學家阿匹亞(Kwame Anthony Appiah)講授,上課地點就在暫居哈佛廣場(Harvard Square)街角、美體小鋪(The Body Shop)樓上的研究所。在蓋慈的主持下,此所當時已成為相關研究的世界首要重鎮(蓋慈至今仍為該研究所負責人),而他力邀前來的哲學家、公共知識分子韋斯特(Cornel West)更讓人對該所的未來發展充滿期待。那年我在不少公開與私下場合聽到許多人對杜博依斯(W. E. B. Du Bois, 1868-1963)的推崇與景仰,而名滿天下的哈佛大學以他的名字來命名此研究所,既是對校友的尊崇,也印證了此君在非裔美國研究中的獨特地位。

杜博依斯與哈佛大學淵源深厚。他於1868年出生在美國麻薩諸塞州,1888年註冊為哈佛大學大三學生,1890年以第三名的成績獲得學士學位(BA cum laude),次年取得歷史學碩士學位,1895年取得歷史學博士學位,成為第一位取得哈佛大學博士學位的非裔美國人。他的博士論文《非洲販奴至美利堅合眾國之鎮壓,1638-1870》(“The Suppression of the African Slave-Trade to the United States of America, 1638-1870”)於1896年出版,為哈佛歷史研究系列(the Harvard Historical Studies Series)開山之作。在校期間他深受歷史學家哈特(Albert Bushnell Hart)與哲學家詹姆士(William James)的影響,與兩人發展出亦師亦友的關係。

杜博依斯興趣廣泛,於文學、歷史、哲學無所不窺,在社會學領域的貢獻尤其卓著。除了身為傑出學者之外,他也積極參與社會運動,努力爭取黑人權益,為1909年成立的美國全國有色人種協進會(National Association for the Advancement of Colored People,簡稱NAACP)創始人之一,並自1910年起擔任該組織刊物《危機》(Crisis)雜誌主編長達二十五年。然而由於他的真知灼見與政治主張不容於當權者與主流社會,他對共產主義的友善與憧憬在冷戰的政治氛圍中更難容身,於是1961年選擇出走非洲迦納共和國(該國於1957年獨立,為非洲英屬殖民地中第一個獨立的國家),1963年成為該國公民,同年逝世,享耆壽九十五歲。迦納共和國為他舉行國葬,備極哀榮。由以上簡述可略窺他傳奇的一生,較詳細的敘述可參閱本書〈杜博依斯生平〉。

杜博依斯一生著述不輟,九十高齡時還受迦納共和國之託編撰《非洲百科全書》(Encyclopedia Africana),智力、體力、使命感與學術熱忱令人敬佩。他的著作等身,各有其脈絡與影響,其中尤以1903年、三十五歲時出版的文集《黑人的靈魂》(The Souls of Black Folk)流傳最廣。此書除了前言、後記共計十四章,文字生動,內容廣泛,指涉豐富,分析深入,其中若干觀念,如「雙重意識」(double consciousness)與「膚色界線」(color line),影響尤其深遠,先見之明令人歎服。然而也因此構成閱讀與翻譯的障礙,必須深切掌握作者的學思歷程與時代背景,才可能深入了解該書的大義與微言,絕非一般譯者或學者能率爾操觚。此書中譯本姍姍來遲,實為事出有因。

本書譯注者何文敬教授為美國研究科班出身,1989年獲得美國密西根大學安娜堡校區(University of Michigan-Ann Arbor)美國文化研究所博士學位,早年鑽研福克納(William Faulkner)的小說時,就注意到其中呈現的黑白種族問題。1987年的英文論文“In Search of a Female Self: Toni Morrison’s The Bluest Eye and Maxine Hong Kingston’s The Woman Warrior”(〈追求女性的自我:童妮•墨莉生的《黑與白》和湯婷婷〔亭亭〕的《女戰士》〉),刊登於中央研究院美國文化研究所(今歐美研究所)的《美國研究》季刊(American Studies),從族裔、性別與弱勢論述的角度出發,比較、分析非裔的墨莉生(又譯摩里森)與華裔的湯亭亭的名著,為最早從事非裔與華裔文學比較研究的華人學者之一。何教授爾後多年從事非裔與華裔美國文學與文化研究,曾在國立臺灣師範大學英語研究所開設「福克納專題研究」、「童妮•摩里森專題研究」、「美國小說中的種族主義」等課程,並有多篇中英文論文於國內外期刊與論文集發表,更於2010年出版專書《我是誰?:美國小說中的文化屬性》(臺北:書林出版有限公司),為華文世界此一領域的代表性學者。

……

國科會/科技部的經典譯注計畫始於1990年代末期,筆者有幸參與計畫草創時期的擘畫,執行《格理弗遊記》(Gulliver’s Travels)的學術譯注版與普及版的計畫,並為王安琪教授的兩部英美文學譯注經典撰寫各超過一萬五千字與一萬八千字的緒論,對此系列計畫有充分的體認與深厚的感情。此譯注計畫旨在邀請學有專長的學者「並」具有翻譯經驗的譯者,選擇在其專長領域中的經典之作,迻譯為中文,並撰寫緒論(critical introduction)、添加譯注、提供原作者年表與參考文獻,以這些附文本(paratexts)協助讀者深入了解該經典的大義與微言,若有可能並與自身的社會與文化脈絡相互參照,以期達到筆者多年提倡的「雙重脈絡化」(dual contextualization)的效應。此計畫自1998年啟動以來,至今已邁入第二十個年頭,在譯者、推動者與出版者通力合作下,已經出版人文與社會科學的譯注經典近百本,允為國科會/科技部最顯著的成果之一,為華文世界厚植學術與文化資本,居功厥偉。

何教授身兼學者與譯者之長,實為翻譯杜博依斯經典之作《黑人的靈魂》的難得人選。他自2005年向國科會提出經典譯注計畫申請,採用的版本正是蓋慈與奧立佛(Terri Hume Oliver)合編、1999年諾頓公司(W. W. Norton & Company)出版的批評研究版。此書的中文譯注字斟句酌,前後耗時十餘年才完成,並依經典譯注計畫標準作業程序,由兩位審查人過目,真可謂「十年辛苦不尋常」。譯文以忠實順暢的語言再現原著,並佐以譯注提供必要的資訊(包括黑人靈歌的出處),協助讀者進一步了解文本及其脈絡。原文與譯文的章節頁碼對照表方便讀者比對杜博依斯的原作與譯作,原版封面與獻詞頁則讓讀者得以一窺原作的面貌。至於此書的內容、特色、貢獻與意義,譯注者在附文本中言之甚詳,此處不贅,僅簡述何教授所提供的附文本之作用如下。

由於杜博依斯在非裔美國傳統的地位獨特,著作眾多,相關研究汗牛充棟,然而中文世界有關他的翻譯與介紹卻極為欠缺。因此,譯注者在譯文前、後添加的諸多附文本,多少彌補了這個缺憾,藉由提供重要的背景資料與研究成果,協助讀者了解作者生平與此書出版時的世界。譯文之前的附文本〈譯注者序 傾聽杜博依斯發自靈魂深處的吶喊〉,說明此書的意義與翻譯此書的因緣;〈杜博依斯生平〉扼要展示作者傳奇的一生;〈導論 析論《黑人的靈魂》:美國內戰後之社會文化史經典〉分節呈現此書的出版背景、版本說明、重要性與意義、篇章評
析與綜合討論。譯文之後的附文本則有〈杜博依斯年表〉,以編年方式展現作者的生平大事,收一目了然之效;〈參考研究書目〉提供譯注者的研究資源,若干重要著作並有書目提要,可供有心人按圖索驥,深入研究;〈附錄一〉收錄四篇早期評論,以示此書問世時的若干反應;〈附錄二〉以中英對照的方式,呈現了此書出版五十年後,原作者杜博依斯與第二任妻子葛蘭姆(Shirley Graham)的反思與評語,使人得以一覽昔今之比與自他之論。凡此種種均可看出譯注者的用心。若杜博依斯再世,當能領會譯注者的努力與用心──或「愛意」(“love”,套用德希達〔Jacques Derrida〕的說法)──深慶自己的著作得此知己,並在華文世界得到精采豐富的「來生」(“afterlife”,套用班雅明〔Walter Benjamin〕對翻譯的著名譬喻)。

2017年夏天我重回哈佛大學進行研究,在哈佛合作社(Harvard COOP)購得韋斯特與布絲辰朵芙(Christa Buschendorf)的對話錄《黑色先知之火》(Black Prophetic Fire [Boston: Beacon Press, 2014]),該書分章深入討論十九、二十世紀六位高瞻遠矚的非裔美國領袖,以及他們的傳承在當代的意義,「無疑是二十世紀最重要的黑人知識分子的杜博依斯」(41)為當然之選。在對話中,布絲辰朵芙提到《黑人的靈魂》結合了「科學的散文式書寫與詩式書寫」(52),書中使用的一些比喻,如「面紗」(“the Veil”)和「雙重意識」,形塑了後來的學術討論(55)。韋斯特則強調杜博依斯的人文主義,認為「他是徹底激進的民主人文主義者,乞靈於文藝復興、啟蒙時代以及維多利亞時期的批評家」(61)。而杜博依斯對資本主義與白人至上主義(white supremacy)的批判,使他成為「二十世紀人物中,與二十一世紀的我們最相關的一位,如果忽視他就會自陷險境。確實如此。就這個意義而言,我們都站在他的肩膀上」(44)。然而韋斯特也慨歎,「對身為學者、公共知識分子、行動分子的杜博依斯,我們仍未能充分體認他的寬度、範圍與深度」(42)。韋斯特引用金恩(Martin Luther King, Jr.)被暗殺前四十天於杜博依斯百歲誕辰慶祝活動中的發言,來總結兩人的對話:「杜博依斯最偉大的美德,乃是對所有被壓迫者永遠懷著人飢己飢之心,對各種不公不義打抱不平」(63)。由金恩與韋斯特這兩位不同世代的黑人領袖對這位先驅的由衷推崇,足證杜博依斯地位之崇高及意義之重大。

當今美國至上主義再起,排外氣氛日趨濃厚,對弱勢族裔益發敵視與不利,貿易保護主義之風興起,杜博依斯的論述與批判再度印證了他的真知與遠見。何教授花費十多年心血完成的這部經典譯注,讓華文世界的讀者有機會以原汁原味的方式閱讀全書,並透過他的介紹深入了解這位非裔美國公共知識分子與人權鬥士。這位先知以豐富的知識、獨特的經驗、卓越的智慧與生動的文字,所召喚的不僅是黑人的靈魂,以及美國境內弱勢族裔的靈魂,也是全球各地受到各種不公不義所壓迫的弱勢者的靈魂,希望在他的奮鬥與啟蒙下,一個更公平合理正義的世界能早日降臨。

 



^TOP
    
   
    善用技巧 說出面試官想聽的話
現職中高階獵頭、私人職涯教練認為,求職者回答問題時,切記掌握一個原則──要懂得換位思考,要試圖去瞭解問題背後的真正意涵,知道面試官真正想問的是什麼。

讓孩子更加了解自己 懂得自我控制
《祕密的心情銀行1:大佑的心情存摺》,吸引人一頁一頁看下去。有了這本祕密的心情存摺,將讓孩子看清自己內心真實的想法和心情,誠實面對自己,進而產生信心,勇敢向前邁進。
 
  
聯經出版公司所有 禁止未經授權轉貼
關於內容請洽
聯經出版公司
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping