Rob: Hi, Joe! I have something for you.
Joe: Hey, Rob. Is it some work?
Rob: No. I have a gift for you!
Joe: A gift? Why?
Rob: Happy Chinese New Year! Here's a red envelope for you! Red envelopes are a traditional gift at Chinese New Year.
Joe: So people give them to their friends?
Rob: Most people don't. Family members give red envelopes. Parents give them to their young children.
Joe: I'm not a child anymore. I have a job now. Why are you giving a red envelope to me?
Rob: Red envelopes are also for fun. I'm giving them to friends at the office. So what's inside a red envelope? Can you guess?
Joe: Money? Am I right?
Rob: You're right!
Joe: Thanks, Rob. Happy Chinese New Year!
Rob: Happy Year of the Horse!
羅柏:喬,嗨!我有東西要給你。
喬 :嘿,羅柏,是工作嗎?
羅柏:不是。我有一個禮物要給你!
喬 :禮物?為什麼?
羅柏:春節快樂!這個紅包給你!紅包是農曆新年的一種傳統禮物。
喬 :所以大家會送紅包給朋友?
羅柏:大部分人不會給朋友,只有家人才會給紅包,父母給年幼的孩子紅包。
喬 :我已經不是小孩子了,我現在有工作了。你為什麼給我紅包?
羅柏:給紅包也是好玩的啦,我送給辦公室裡的朋友。紅包裡有什麼東西?你猜得到嗎?
喬 :是錢?我說得對嗎?
羅柏:說對了!
喬 :羅柏,謝謝!春節快樂!
羅柏:馬年快樂!